новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_de.ts

2562 lines
78 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Klicken, um zur Anwendung zurückzukehren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Bereinigen</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 Objekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Podcast in YouTube veröffentlichen</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Board</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Stylus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg + T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Hintergründe</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Hintergrund ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Strg + Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Strg + Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vorherige</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Seite nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nächste</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Seite nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Dokumente verwalten</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Strg + D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Web-Browsing</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Strg + W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Kleine Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Mittelgroße Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Große Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Verlassen</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Kleiner Radiergummi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Mittelgroßer Radiergummi</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Großer Radiergummi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Diese Seite neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Startseite laden</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Board anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Strg + B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Inhalt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Einstellungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Bibliothek anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg + L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Desktop anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Computer-Desktop anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Strg + Umschalt + H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Größer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Strg ++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Kleiner</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Strg +-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Neues Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Neues Dokument erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Dokument importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Dokument exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Im Board öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Seite im Board öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Strg + O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Ausgewählten Inhalt kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Ausgewählten Inhalt löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Zu Arbeitsdokument hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Ausgewählten Inhalt geöffnetem Dokument hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Inhalt dem Dokument hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Inhalt umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Extras anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Geteilter Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Breitbildformat (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Dokument im Breitbildformat verwenden (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Reguläre Größe (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Reguläre Dokumentgröße (4:3) verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Benutzerdefinierte Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Benutzerdefinierte Dokumentgröße verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Ladevorgang anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Laden der Webseite anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Bereitschaftsbetrieb</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Präsentation in Bereitschaftsbetrieb versetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Virtuelle Tastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Virtuelle Tastatur anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Heller Hintergrund, einfach</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Licht</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Heller Hintergrund, kariert</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Dunkler Hintergrund, einfarbig</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Dunkel</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Dunkler Hintergrund, kariert</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Präsentation als Video aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Bildschirmaufnahme beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Objekte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Alle Objekte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Anmerkungen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Alle Anmerkungen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Seite löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Alle Elemente löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stift</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Dokument kommentieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Strg + I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Anmerkung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg + E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Highlight </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Strg + M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Selector</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Objekte auswählen und ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Strg + F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Zeiger</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Blättern</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Laserpointer</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Virtueller Laserpointer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Strg + G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Linien zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Strg + J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Text schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Strg + K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Teil des Bildschirms erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Zu dieser Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Objekt zu dieser Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Zu neuer Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Objekt zu neuer Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Zur Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Objekt zur Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Seiten</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Neue Seite erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Neue Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Seite kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Diese Seite kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Seite importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Externe Seite importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Podcast-Aufnahme unterbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Podcast konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Podcast-Aufnahme konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Falle einblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Eingeblendeten Inhalt einfangen</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Webfalle</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Webinhalt einfangen</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Benutzerdefinierte Erfassung</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Fenster erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Fenster erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Web-Inhalt einbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Integrierbaren Webinhalt erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Hauptfenster auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Alle Anmerkungen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>eduMedia-Simulation importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Update überprüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Strg + H</translation>
</message>
12 years ago
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard</translation>
</message>
12 years ago
<message>
<source>Quit OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard verlassen</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>Hide OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard ausblenden</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>Hide OpenBoard Application</source>
<translation>OpenBoard ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
13 years ago
<translation>Objekte gruppieren</translation>
</message>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
<message>
<source>Play</source>
13 years ago
<translation>Abspielen</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
13 years ago
<translation>Mit Objekten interagieren</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
13 years ago
<translation>Hintergrund löschen</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
13 years ago
<translation>Hintergrund entfernen</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Gruppieren</translation>
</message>
12 years ago
<message>
<source>Open Tutorial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Proxy-Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Mit Proxy verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Benutzername und Passwort zur weiteren Verwendung speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation type="unfinished">Element ID = </translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation type="unfinished">Inhalt wird im Zielformat nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation type="unfinished">Seite entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich 1 Seite des gewählten Dokuments &apos;%0&apos; entfernen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Seitengröße</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Neues Update verfügbar, möchten Sie auf die Webseite gehen?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Kein Update verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Update verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Update</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Fehler beim Download von %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Download beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Programmtyp %1 unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Unbekannter Inhalt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Objekt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Alle unterstützt (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation type="unfinished">Seite %1 des Dokuments löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation type="unfinished">Seite %1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation type="unfinished">Dokument hinzufügen fehlgeschlagen: Fehler beim Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Gruppieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation type="unfinished">Gruppierung auflösen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen des Bildes zur Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
13 years ago
<translation>erfasstes Bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Cache-Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Form:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Teil des Bildschirms erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Bildschirm erfassen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Stylus-Palette anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Board auf zweitem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Desktop auf zweitem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>Show OpenBoard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Seite %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Ordner mit Bildern hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Bilder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Seiten aus der Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Dokument %1 wird kopiert</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Dokument %1 kopiert</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Seite entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Dokument entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Möchten Sie das Dokument &apos;%1&apos; wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Leerer Papierkorb</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Möchten Sie den Papierkorb wirklich leeren?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Papierkorb wird geleert</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Papierkorb geleert</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Ordner entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Möchten Sie den Ordner &apos;%1 mit dem gesamten Inhalt wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Kein Dokument ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Unterstützte Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Datei %1 wird importiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Datei konnte nicht importiert werden...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Alle Bilder aus dem Ordner importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Papierkorb</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Dokument öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Alle Bilder dem Dokument hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Alle Bilder (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Auswahl enthält keine Bilddateien!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Wollen Sie wirklich %n Seite vom ausgewählten Dokument &apos;%1&apos; entfernen?</numerusform>
<numerusform>Wollen Sie wirklich %n Seiten vom ausgewählten Dokument &apos;%1&apos; entfernen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation type="unfinished">Das Verzeichnis enthält keine Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation type="unfinished">Unbenanntes Dokument</translation>
</message>
12 years ago
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>Videos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>Steuerelemente</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Alle unterstützten Dateien (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Datei %1 gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation type="unfinished">Hinzufügen der Seite %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation type="unfinished">Import erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation type="unfinished">Import des Dokuments %1 erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation type="unfinished">Importieren von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Seite %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (Kopie)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Seite %1/%2 wird kopiert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 Seite kopiert</numerusform>
<numerusform>%1 Seiten kopiert</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Dateien werden heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation type="unfinished">Warnungen beim Exportieren aufgetreten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
13 years ago
<translation>Exportieren nach IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
13 years ago
<translation>Exportieren als IWB-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
13 years ago
<translation>Dokument wird exportiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
13 years ago
<translation>Export erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
13 years ago
<translation>Export fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Als UBZ-Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Dokument wird exportiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>%1 %2 von %3 werden exportiert</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>Export to OpenBoard Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Als PDF-Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Dokument wird exportiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>In PDF-Datei exportieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Export als PDF-Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Dokument wird exportiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2 wird exportiert</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>In PDF-Datei exportieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Als Web-Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Dokument wird exportiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Export fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>In Web-Browser exportieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
13 years ago
<translation>Zur Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
13 years ago
<translation>Als Hintergrund festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
13 years ago
<translation>Zur Bibliothek hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
13 years ago
<translation>Objektinformationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
13 years ago
<translation>Zu Favoriten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
13 years ago
<translation>Teilen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
13 years ago
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
13 years ago
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
13 years ago
<translation>Zurück zum Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
13 years ago
<translation>Aus Favoritenliste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
13 years ago
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
13 years ago
<translation>Dateisystem neu einlesen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
13 years ago
<translation>Importiertes Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation type="unfinished">Audiodateien</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished">Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation type="unfinished">Animationen</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation type="unfinished">Interaktivitäten</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished">Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation type="unfinished">Formen</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished">Favoriten</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation type="unfinished">Websuche</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation type="unfinished">Papierkorb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished">Akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation type="unfinished">Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation type="unfinished">Laden </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation type="unfinished">Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation type="unfinished">Auf erweitertem Bildschirm sichtbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Auf erweitertem Bildschirm sichtbar</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Gehen Sie zum ursprünglichen Inhalt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Text hier eintippen&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Schriftfarbe</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Editierbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="unfinished">Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation type="unfinished">Lädt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Erstarrt</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>In Extra umwandeln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Standard-Dateiformat (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Datei %1 wird importiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Import der Datei %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Import erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Import fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Datei %1 wird importiert...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Import erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Import der Datei %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>OpenBoard (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Bildformat (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>PDF-Import fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Seite %1 von %2 wird importiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Fehler bei der Videoveröffentlichung im Intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Veröffentlichung im Intranet läuft %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Veröffentlichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Eingabe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Benutzername und Passwort für &quot;%1&quot; bei %2 eingeben&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Verbindung mit Proxy konnte nicht hergestellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL-Fehler:
%1
%2
Möchten Sie diese Fehler auf diesem Computer ignorieren?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
</context>
12 years ago
<context>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “Proceed” button to launch the importer application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(Kopie)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Verlust des Dokumentenarchivs</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
13 years ago
<translation>englisch</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
13 years ago
<translation>russisch</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
13 years ago
<translation>deutsch</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
13 years ago
<translation>französisch</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
13 years ago
<translation>französisch (Schweiz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Der Kodierer konnte nicht gestartet werden...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Kein Kodierer für Podcasts verfügbar...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Teil %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>auf Ihrem Desktop...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>in Ordner %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast erstellt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Podcast registriert einen Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Standard-Audioeingang</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Keine Audioaufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mittelgroß</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Voll</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Im Intranet veröffentlichen</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Auf YouTube veröffentlichen</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>OpenBoard Cast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Der Marker ist druckempfindlich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Proxy-Login</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Dokument im Internet veröffentlichen</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Veröffentlichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Meine Filme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Vorschau in Miniaturansicht wird erstellt...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>Miniaturansicht %1 wird erstellt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Maske</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Kompass</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Winkelmesser</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Dreieck</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Lupe</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Ganze Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Dokument-Updater</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>Dateien müssen aktualisiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Backup-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Update</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Wählen Sie einen Ordner für Ihre Sicherungskopie</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Dateien erfolgreich aktualisiert!
Bitte starten Sie die Anwendung erneut, um auf die aktualisierten Dokumente zugreifen zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Während des Updates ist ein Fehler aufgetreten. Die Dateien wurden nicht beeinträchtigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Ergebnis des Daten-Updates</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Dateien werden aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Bitte warten, der Importprozess beginnt gleich...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Später erinnern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Lädt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 abgerufen (Methode=%1, Status=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>YouTube-Authentifizierung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Fehler beim Hochladen des Videos auf YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Hochladen auf YouTube läuft %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Autos &amp; Fahrzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Haustiere &amp; Tiere</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sport</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Reisen &amp; Ereignisse</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Spiele</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Comedy</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Leute &amp; Blogs</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Nachrichten &amp; Politik</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Unterhaltung</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Bildung</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Anleitung &amp; Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Gemeinnützigkeit &amp; Aktivismus</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Wissenschaft &amp; Technologie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Download abgebrochen %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der gespeicherten Datei: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Fehler beim Speichern: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 verbleibend</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 von %2 (%3/Sekunden) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 von %2 - Beendet</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Vor ein paar Stunden</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 Objekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Tab Neu &amp; </translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Tab Klon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Tab &amp; Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Tabs Schließen &amp; Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Tab Neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Alle Tabs neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Kürzlich geschlossene Tabs</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Unbenannt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Keine aktuelle Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Aktuelle Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Aktuelle Suche löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Zu aktuellem Dokument hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Fehler beim Laden der Seite: %1</translation>
</message>
<message>
12 years ago
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Podcast in YouTube veröffentlichen</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Stichwörter</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>YouTube-Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>YouTube-Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Durch Klicken auf &apos;Upload&apos;, bestätigen Sie die nötigen Rechte zum Veröffentlichen des Inhalts zu besitzen und die allgemeinen Nutzungsbedingungen von YouTube zu respektieren.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
12 years ago
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Auf hellem Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Auf dunklem Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Lichtundurchlässigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Linienstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mittel</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Stark</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Dünn</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Der Stift ist druckempfindlich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
12 years ago
<source>OpenBoard Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : </source>
<translation>Version: ...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Standardeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Seite mit externem Browser anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Virtuelle Tastatur</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Tastengröße der Tastatur:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Funktionsleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Oben anzeigen (empfohlen für Tablet-PC)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Unten anzeigen (empfohlen für Whiteboards)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Text unterhalb der Tasten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Stylus-Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stift</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Software-Update</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Software-Update beim Start prüfen</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Lizenzen</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Inhalt der internen Webseite auf Zweit-Bildschirm oder Projektor anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Mehrfach-Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Kontroll- und Anzeige-Bildschirm vertauschen</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Betriebsart</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Starten in Betriebsart:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Board</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Schreibtisch</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Proxy Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translatorcomment>do not translate!</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
12 years ago
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
12 years ago
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Einblendung festhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Wählen Sie eine Einblendung, die festgehalten werden soll</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Anwendungsname</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Anwendung erstellen</translation>
</message>
</context>
</TS>