Update polish translation

preferencesAboutTextFull
Marcin Serwin 3 years ago
parent e33fc007c7
commit 9f2eb892df
  1. 227
      resources/i18n/OpenBoard_pl.ts

@ -481,7 +481,7 @@
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Jasne rastrowe tło</translation>
<translation>Jasne tło w kratkę</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
@ -493,7 +493,7 @@
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Ciemne rastrowe tło</translation>
<translation>Ciemne tło w kratkę</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
@ -561,7 +561,7 @@
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Wyróżnienie</translation>
<translation>Wyróżnienie </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
@ -705,8 +705,7 @@
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>
</translation>
<translation>Pułapka sieciowa</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
@ -797,51 +796,51 @@
</message>
<message>
<source>Ruled Light Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jasne tło w linie</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled Dark Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ciemne tło w linie</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tutorial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz samouczek</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz stronę samouczka</translation>
</message>
<message>
<source>Reset grid size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zresetuj rozmiar kratki</translation>
</message>
<message>
<source>Small Eraser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mała gumka</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolor 1</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolor 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolor 3</translation>
</message>
<message>
<source>Color 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolor 4</translation>
</message>
<message>
<source>Color 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolor 5</translation>
</message>
<message>
<source>Draw intermediate grid lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rysuj drobne linie kratki</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -886,7 +885,7 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>ID elementu =</translation>
<translation>ID elementu = </translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
@ -939,11 +938,11 @@
<name>UBBackgroundPalette</name>
<message>
<source>Grid size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozmiar kratki</translation>
</message>
<message>
<source>Draw intermediate grid lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rysuj drobne linie kratki</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -994,19 +993,19 @@
</message>
<message>
<source>Saving document...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisywanie dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Document has just been saved...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dokument został właśnie zapisany...</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting page %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuwanie strony %1</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">Kolor</translation>
<translation>Kolor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1024,7 +1023,7 @@
<name>UBBoardThumbnailsView</name>
<message>
<source>Loading page (%1/%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ładowanie strony (%1/%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1074,7 +1073,7 @@
</message>
<message>
<source>Show OpenBoard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1157,7 +1156,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Importowanie pliku zakończone niepowodzeniem...</translation>
<translation>Importowanie pliku zakończone niepowodzeniem... </translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
@ -1210,27 +1209,27 @@
<message numerus="yes">
<source>duplicated %1 page</source>
<comment>duplicated %1 pages</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>zduplikowano %1 stronę</numerusform>
<numerusform>zduplikowano %1 strony</numerusform>
<numerusform>Zduplikowano %1 stron</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń element</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy?</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dokument &apos;%1&apos; został utworzony przy użyciu nowszej wersji OpenBoard (%2). Otwierając go możesz stracić niektóre informację. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strona tytułowa</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1294,32 +1293,34 @@
<name>UBDocumentReplaceDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished">Akceptuj</translation>
<translation>Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa %1 jest już używana.
Pozostawienie tej nazwy zastąpi ten dokument.
Zmiana nazwy na nową utworzy nowy dokument.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeModel</name>
<message>
<source>Trash</source>
<translation type="unfinished">Kosz</translation>
<translation>Kosz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
<numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
<numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
@ -1327,14 +1328,14 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>My documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Moje dokumenty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeView</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
<numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
<numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
@ -1342,15 +1343,15 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy?</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation type="unfinished">Kopiowanie strony %1/%2</translation>
<translation>Kopiowanie strony %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1388,14 +1389,14 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
<name>UBDraggableThumbnail</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="unfinished">Strona %0</translation>
<translation>Strona %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableThumbnailView</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="unfinished">Strona %0</translation>
<translation>Strona %0</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1406,23 +1407,23 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
<translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
<translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się wyeksportować do wybranej lokacji. Nie masz wystarczających uprawnień do zapisania pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed: location not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportowanie nie powiodło się: niemożliwy zapis do lokacji</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1472,34 +1473,34 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>Export to OpenBoard Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyeksportuj do formatu OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie dokumentu...</translation>
<translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
<translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
<translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się wyeksportować...</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyeksportuj jako plik UBX</translation>
</message>
<message>
<source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyeksportuj jako plik formatu OpenBoard UBX</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1691,7 +1692,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Wczytywanie</translation>
<translation>Wczytywanie </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1721,26 +1722,26 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation type="unfinished">Ustaw jako tło</translation>
<translation>Ustaw jako tło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsMediaItem</name>
<message>
<source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się znaleźć zasobu multimedialnego</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niewspierany format zasobu multimedialnego</translation>
</message>
<message>
<source>Media playback service not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie znaleziono usługi odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Media error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd multimediów: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1783,7 +1784,7 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Przekształć jako narzędzie</translation>
<translation>Przekształć jako narzędzie </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1825,14 +1826,14 @@ Providing a new name will create a new document.</source>
</message>
<message>
<source>OpenBoard (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OpenBoard (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Openboard (zbiór dokumentów) (*.ubx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1943,27 +1944,27 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wykryto dokumenty Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dokumenty Open-Sankoré dostępne na twoimkomputerze. Możliwy jest ich import do OpenBoard naciskając przycisk &quot;Kontynuuj&quot; by uruchomić aplikację importującą.</translation>
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż ten panel następnym razem</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zawsze możesz zyskać dostęp do aplikacji importującej OpenBoard poprzez panel Ustawień w karcie O programie. Uwaga: jeśli zaimportowałaś już dane Open-Sankore, możesz stracić swoje aktualne dokumenty OpenBoard.</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1978,7 +1979,7 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OpenBoard stracił dostęp do repozytorium dokumentów &apos;%1&apos;. Niestety aplikacja musi zostać zamknięta by uniknąć korupcji danych. Ostatnie zmiany również mogą zostać utracone.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2064,7 +2065,7 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard Cast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OpenBoard Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2123,7 +2124,7 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
<name>UBStartupHintsPalette</name>
<message>
<source>Visible next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż następnym razem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2148,7 +2149,7 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
<name>UBThumbnailTextItem</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="unfinished">Strona %0</translation>
<translation>Strona %0</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2183,7 +2184,7 @@ Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
</message>
<message>
<source>Axes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Osie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2461,7 +2462,7 @@ Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomi
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nowa zakładka</translation>
<translation>&amp;Nowa zakładka</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
@ -2469,11 +2470,11 @@ Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomi
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Zamknij zakładkę</translation>
<translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Zamknij inne zakładki</translation>
<translation>Zamknij &amp;Inne karty</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
@ -2534,7 +2535,7 @@ Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomi
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pobierz dokument PDF: chcesz pobrać plik PDF, czy dodać go do aktualnego dokumentu OpenBoard?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2548,7 +2549,7 @@ Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomi
<name>XPDFRenderer</name>
<message>
<source>Processing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przetwarzanie...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2591,19 +2592,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Klikając Wyślij, poświadczasz, że posiadasz wszelkie prawa do zawartości lub masz zezwolenie właściciela zawartości na jej publiczne udostępnianie w serwisie YouTube, a także, że zawartość jest zgodna z Warunkami korzystania z serwisu YouTube dostępnymi pod adresem &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Klikając Wyślij, poświadczasz, że posiadasz wszelkie prawa do zawartości lub masz zezwolenie właściciela zawartości na jej publiczne udostępnianie w serwisie YouTube, a także, że zawartość jest zgodna z Warunkami korzystania z serwisu YouTube dostępnymi pod adresem &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation type="unfinished" variants="yes">
<lengthvariant>OpenBoard</lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
</translation>
<translation>OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przywróć dane logowania po restarcie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2642,11 +2639,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Show preview circle from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż podgląd pędzla od</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2699,23 +2696,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>documents</name>
<message>
<source>OpenBoard Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dokumenty OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data utworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Update date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data modyfikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Alphabetical order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porządek alfabetyczny</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porządek sortowania</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2738,7 +2735,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Wyświetlaj</translation>
<translation>Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
@ -2858,63 +2855,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation type="unfinished">Na ciemnym tle</translation>
<translation>Na ciemnym tle</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished">Nieprzezroczystość</translation>
<translation>Nieprzezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation type="unfinished">Na jasnym tle</translation>
<translation>Na jasnym tle</translation>
</message>
<message>
<source>Swap first and second view displays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamień wyświetlacze</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozmiar klawiszy wyświetlanej klawiatury:</translation>
</message>
<message>
<source>Use system keyboard (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj klawiatury systemowej (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kratka</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open-Sankoré Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprawdź czy dane Open-Sankoré mogą być zaimportowane przy starcie</translation>
</message>
<message>
<source>Documents Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tryb dokumentów</translation>
</message>
<message>
<source>Display date column on alphabetical sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl kolumnę dat w porządku alfabetycznym</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash for documents older than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń dokumenty z kosza, które starsze niż</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dni</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Renderowanie PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Improve zoom execution time (can slightly affect rendering quality)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usprawnij wykonywanie przybliżania (może nieco pogorszyć jakość renderowania)</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save