новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/sankore_ko.ts

2559 lines
79 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>클릭하면 응용 프로그램으로 복귀합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>정리</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 항목</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>파일명</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>재시도</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>YouTube에 팟캐스트 게시</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>저자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>보드</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>자습서</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>스타일러스</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>배경</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>배경 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>이전 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>다음 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>문서 관리</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>웹 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>작은 줄</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>중간 줄</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>큰 줄</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>지우개</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>작은 지우개</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>중간 지우개</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>큰 지우개</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>현재 페이지 다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>홈페이지 불러오기</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>북마크</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>북마크 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>북마크</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>북마크 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>보드 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>콘텐츠 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>기본 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>디스플레이 기본 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>라이브러리</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>라이브러리 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>바탕 화면 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>컴퓨터 바탕 화면 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>크게</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>작게</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>새 문서</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>새 문서 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>문서 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>문서 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>보드에서 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>보드에서 페이지 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>복제</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>선택된 콘텐츠 복제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>선택된 콘텐츠 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>작업 문서에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>열린 문서에 선택된 콘텐츠 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>문서에 콘텐츠 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>콘텐츠 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>도구 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>다중 화면</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>와이드 크기 (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>와이드 크기 문서 사용 (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>일반 크기 (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>일반 크기 문서 사용 (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>사용자 정의 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>사용자 정의 크기 문서 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>불러오기 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>웹 페이지 불러오기 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사하기</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>대기모드</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>프레젠테이션 대기모드 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>가상 키보드</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>가상 키보드 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>밝은 단색 배경</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>밝은 색</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>밝은 체크무늬 배경</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>어두운 단색 배경</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>어두운 색</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>어두운 체크무늬 배경</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>팟캐스트</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>프레젠테이션을 동영상으로 레코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>레코딩</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>화면 레코딩 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>항목 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>모든 항목 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>주석 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>모든 주석 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>페이지 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>모든 요소 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>문서에 주석 달기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>주석 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>강조</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>선택자</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>객체 선택 및 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>페이지 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>레이저 포인터</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>가상 레이저 포인터</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>줄 그리기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>텍스트 쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>화면 일부 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>현재 페이지에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>현재 페이지에 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>새 페이지에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>새 페이지에 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>라이브러리에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>라이브러리에 항목 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>새 페이지 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>새 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>페이지 복제</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>현재 페이지 복제</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>페이지 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>외부 페이지 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>팟캐스트 레코딩 일시 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>팟캐스트 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>팟캐스트 레코딩 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>플래시 트랩</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>플래시 콘텐츠 트랩</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>웹 트랩</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>웹 콘텐츠 트랩</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>사용자 정의 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>창 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>창 캡처하기</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>웹 콘텐츠 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>포함 가능한 웹 콘텐츠 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>디스플레이에 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>디스플레이 화면에 메인 화면 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>모든 주석 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>eduMedia 시뮬레이션 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>자습서 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>업데이트 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>인증이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>프록시 인증</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>프록시에 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>향후 사용을 위해 사용자명과 암호 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>휴지통</translation>
</message>
<message>
<source>/Home</source>
<comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
<translation>/홈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBAbstractWidget</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>불러오는 중 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>페이지 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>팟캐스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>새로운 업데이트가 있습니다. 웹 페이지로 이동하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>업데이트가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>새 업데이트가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>%1 콘텐츠 다운로드 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>다운로드 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>알 수 없는 도구 유형 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>알 수 없는 콘텐츠 유형 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>항목 추가</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>모든 지원 형식 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>이미지를 라이브러리에 추가하는 도중 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>캐시 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>색상:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>모양:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Show Uniboard</source>
<translation>유니보드 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>화면 일부 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>화면 캡처</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>스타일러스 팔레트 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>보조 화면에 보드 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>보조 화면에 바탕 화면 보이기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>%1 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>이미지 폴더 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>이미지 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>파일에서 페이지 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>%1 문서 복제 중</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>%1 문서 복사됨</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>페이지 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>문서 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>정말로 &apos;%1&apos; 문서를 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>휴지통 비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>정말로 휴지통을 비우시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>휴지통 비우는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>휴지통 비우기 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>폴더 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>정말로 &apos;%1&apos; 폴더와 해당 내용을 모두 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>선택된 문서가 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>지원되는 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>파일 가져오기 실패 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>폴더에서 모든 이미지 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files!</source>
<translation>폴더에 이미지 파일이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>비우기</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>휴지통</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>문서 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>문서에 모든 이미지 추가</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>모든 이미지 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>선택된 영역에 이미지 파일이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>&apos;%1&apos; 문서는 새로운 버전의 Sankore(%2)에서 생성된 문서입니다. 이 문서를 열면 일부 정보가 손실될 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>동영상</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>객체</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>위젯</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>지원되는 모든 파일 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>%1 파일 저장됨</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>%1/%2 페이지 가져오는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Erronous image data, skipping file %1</source>
<translation>잘못된 이미지 데이터, %1 파일 건너뜀</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>%0 페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>내보내기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>내보내기 취소됨 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>%1/%2 페이지 변환 중 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>아직 자격 증명을 완료하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>웹에 Sankore 파일 업로드 중.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>문서가 웹에 정상적으로 업로드되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>웹에 문서 업로드 실패.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (사본)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>%1/%2 페이지 복사 중</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>UBZ 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>문서를 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>내보내기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>%1 내보내는 중 %2/%3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Sankore 형식으로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>문서를 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>내보내기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>PDF로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>문서를 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>내보내기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>%1/%2 페이지 내보내는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>PDF로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>웹 데이터로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>문서를 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>내보내기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>내보내기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>웹 브라우저로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>잠김</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>확장 화면에 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>콘텐츠 소스로 이동</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;이곳에 텍스트를 입력하십시오&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>텍스트 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>동결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>도구로 변환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>일반 파일 형식 (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>가져오기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>가져오기 실패.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>가져오기 완료.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>이미지 형식 (</translation>
</message>
<message>
<source>Image import failed.</source>
<translation>이미지 가져오기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Image import successful.</source>
<translation>이미지 가져오기 완료.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>PDF 가져오기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>%1/%2 페이지 가져오는 중</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import successful.</source>
<translation>PDF 가져오기 완료.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>동영상을 인트라넷에 게시하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>인트라넷 게시 진행 중 %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>게시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>즐겨찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>공유</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>폴더로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>즐겨찾기에서 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibItemProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>페이지에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>배경으로 지정</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>라이브러리에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>객체 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibraryController</name>
<message>
<source>Added 1 Image to Library</source>
<translation>라이브러리에 이미지 1개 추가됨</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<comment>Audio category element</comment>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<comment>Movies category element</comment>
<translation>동영상</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>사진</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<comment>Shapes category element</comment>
<translation>도형</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<comment>Applications category element</comment>
<translation>응용 프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Favorite category element</comment>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Creating image thumbnail for %1.</source>
<translation>%1의 이미지 썸네일 생성 중.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to page failed for item %1.</source>
<translation>%1 항목의 페이지 추가 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<comment>Interactives category element</comment>
<translation>대화형 작업</translation>
</message>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>가져온 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<comment>Animations category element</comment>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%2에 &quot;%1&quot;의 사용자명과 암호를 입력하십시오&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>프록시 연결 실패</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL 오류:
%1
%2
해당 호스트에 대해 이 오류들을 무시하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNewFolderDlg</name>
<message>
<source>Add new folder</source>
<translation>새 폴더 추가</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder name:</source>
<translation>새 폴더 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(사본)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>문서 저장소 손실</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore가 &apos;%1&apos; 문서 저장소에 액세스할 수 없습니다. 데이터 손상을 방지하기 위해 응용 프로그램을 종료해야 합니다. 최종 변경된 내용도 손실되었을 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>인코더 실행 실패 ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>사용 가능한 팟캐스트 인코더가 없습니다 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>%1 파트</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>바탕 화면에</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>%1 폴더에</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>%1 팟캐스트가 생성되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>팟캐스트 레코딩 오류 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>기본 오디오 입력</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>오디오 레코딩 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>작게</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>중간</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>전체</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>인트라넷에 게시</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>YouTube에 게시</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Sankore 캐스트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>버전:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>마커는 압력 감지식입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>프록시 로그인</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>암호:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>웹에 문서 게시</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>제목:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>설명:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>게시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>무제 문서</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>휴지통</translation>
</message>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>내 동영상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>미리보기 썸네일 생성 중 ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 썸네일 생성됨 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>눈금자</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>나침반</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>각도기</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>삼각자</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>돋보기</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>캐시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>전체 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>문서 업데이터</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>파일 업데이트가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>백업 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>찾아보기</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>백업 폴더를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>파일 업데이트가 완료되었습니다!
업데이트된 문서에 액세스하려면 응용 프로그램을 재시작하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>업데이트 도중 오류가 발생했습니다. 파일은 영향 받지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>파일 업데이트 결과</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>파일 업데이트 중</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>잠시 후 가져오기가 시작됩니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBW3CWidget</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>불러오는 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Sankore 웹에 문서 게시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 호출됨 (메소드=%1, 상태=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>YouTube 인증 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>동영상을 YouTube에 업로드하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>YouTube 업로드 진행 중 %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>업로드</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>자동차 &amp; 차량</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>음악</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>애완동물 &amp; 동물</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>스포츠</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>여행 &amp; 이벤트</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>게임</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>코미디</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>사람 &amp; 블로그</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>뉴스 &amp; 정치</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>오락</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>교육</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>요령 &amp; 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>비영리 &amp; 운동</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>과학 &amp; 기술</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>다운로드 취소됨: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>저장된 파일 열기 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>저장 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>네트워크 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 남았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1/%2 (%3/초) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1/%2 - 중지됨</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>바이트</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 다운로드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>오늘 이전 시간</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 항목</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>새 탭(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>탭 복제</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>다른 탭 닫기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>탭 다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>모든 탭 다시보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>최근 닫은 탭</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(무제)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>최근 검색 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>최근 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>최근 검색 지우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>현재 문서에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>페이지 불러오기 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>PDF 문서 다운로드: PDF 파일을 다운로드하시겠습니까, 아니면 현재 Sankore 문서에 추가하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>새 탭에서 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>YouTube에 팟캐스트 게시</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>키워드</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>유니보드</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>범주</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>YouTube 사용자명</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>YouTube 암호</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;귀하는 &apos;Upload&apos;를 클릭함으로써 귀하가 해당 콘텐츠에 대한 모든 권한을 소유하거나 소유자로부터 해당 콘텐츠를 YouTube에 공개할 수 있도록 허락받았으며, 해당 콘텐츠가 YouTube 이용약관 (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;)을 준수함을 보증합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>밝은 배경</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>어두운 배경</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>불투명도</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>줄 너비</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>중간</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>강렬한</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>가는</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>펜은 압력 감지식입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>이메일</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>저자</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>이메일</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>저자</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>다운로드용 PDF 버전 첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>다운로드용 유니보드 파일(UBZ) 첨부 </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>주의: 이 문서에 포함된 동영상은 웹에서 정상적으로 표시되지 않을 수 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>유니보드 문서</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>기본 설정</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>버전 : …</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>기본 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>인터넷</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>외부 브라우저에 페이지 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>홈페이지:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>가상 키보드</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>키보드 버튼 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>상단에 위치 (타블렛 권장사항)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>하단에 위치 (화이트보드 권장사항)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>버튼 아래에 텍스트 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>스타일러스 팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>마커</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>소개</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>소프트웨어 업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>실행시 소프트웨어 업데이트 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">보드</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>플래시 트랩</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>플래시를 트랩으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>응용 프로그램 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>응용 프로그램 만들기</translation>
</message>
</context>
</TS>