новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/sankore_sv.ts

3051 lines
108 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv_SE">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Klicka för att återgå till applikationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Försök igen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicera Podcast på YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tavla</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Nät</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Guide</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Pekpenna</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Ändra bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om inmatning</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Föregående</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Föregående sida</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Rulla uppåt</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nästa</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nästa sida</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Rulla nedåt</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Hantera dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Liten linje</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Medium linje</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>stor linje</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Sudd</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Litet sudd</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Medium sudd</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Stort sudd</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Backa</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Uppdatera aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hem</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Ladda startsida</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Visa bokmärken</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Lägg till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lägg till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Visa tavla</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Radera innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Visa inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Visa bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Visa skrivbord</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Visa datorns skrivbord</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Förstora</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Förminska</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Skapa ny mapp</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nytt dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Skapa nytt dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importera ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Exportera ett dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Öppna i tavla</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Öppna sida i tavla</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicera</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Duplicera markerat innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Radera markerat innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Lägg till i arbetsdokumentet</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Lägg till markerat innehåll i öppet dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Lägg till innehåll till dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Byt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Byt namn på innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Visa verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Multi skärm</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Bred storlek (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Använd bred dokumentstorlek (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Normal storlek (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Använd normal dokumentstorlek (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Anpassad storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Använd anpassad dokumentstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Sluta ladda</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Sluta ladda web sida</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Viloläge</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Sätt presentation i viloläge</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Virtuellt tangentbord</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Visa virtuellt tangentbord</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Enkel ljus bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Ljus</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Rutig ljus bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Enkel mörk bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Mörk</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Rutig mörk bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Spela in presentation till video</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Spela in</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Starta skärminspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Radra objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Radera alla objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Radera kommetarer</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Radera alla kommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Rensa sida</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Rensa alla element</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Penna</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Kommentera dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Radera kommetar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Markera</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Väljare</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Markera och ändra objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Hand</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Rulla sida</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Laser pekare</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Virtuellt laserpekare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Rita linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Skriv text</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Fånga</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Fånga en del av skärmen</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Lägg till aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Lägg objekt till aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Lägg till ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Lägg objekt till ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Lägg till bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Lägg objekt till bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Sidor</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Skapa ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Duplicera sida</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Duplicera aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importera sida</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importera extern sida</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Pausa inspelning av podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Anpassa Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Anpassa inspelning av Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Lagra flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Lagra flash innehål</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Lagra web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Lagra webinnehål</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Anpassa fånga</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Fönster fånga</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Fånga ett fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Inbäddat webinnehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Fånga inbäddat webinnehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Visa på skärm</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Visa primärskärm på visningsskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Radera alla kommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>utbMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importera utbMedia simulation</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Öppna guiden</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Kontrollera uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Öppna Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Lämna öppen Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Öppna Sankoré editor</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Visa öppne Sankoré widgets editor</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Göm öppen Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Göm öppen Sankoré applikation</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Importera Uniboard dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Importera gamla Sankoré eller Unibord dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Inloggning krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Proxy verifiering</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Anslut till proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Sapara användarnamn och lösenord för framtida användning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Papperskorg</translation>
</message>
<message>
<source>/Home</source>
<comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
<translation>Hem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBAbstractWidget</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Laddar ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Storlek på sida</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Nät</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Ny uppdatering tillgänglig, vill du besöka web sidan?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Inga uppdateringar tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Uppdateringar tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Hämtning av innehåll %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Hämtning avslutad</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Okänd verktygstyp %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Okänd innehållstyp %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Alla stöds (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Fel vid lägg bild bibliotek </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Cacheinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Färg:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Form:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Show Uniboard</source>
<translation>Visa Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Fånga en del av skärmen</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Fånga skärmen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Visa pekpennans palett</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Visa taval på den sekundära skärmen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Visa skrivbordet på den sekundära skärmen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Sida %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Lägg till mapp med bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Lägg till bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Lägg till sida från fil</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Duplicera dokument %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Dokument %1 kopierad</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Ta bort sida</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Ta bort dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort dokument &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Töm papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Är du säker på att du vill tömma papperskorgen?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Tömmer papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Papperskorgen tömd</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Tabort mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort mapp &apos;%1&apos; och all dess innehåll?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Inget dokument markerat!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Öppna filer som stödjes</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Imporeterar fil %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Import av fil misslyckades ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importera amm bilder från mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files!</source>
<translation>Mappen innehåller inga bildfiler!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Tömd</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Papperskorg</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Öppna dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Lägg till alla bilder till dokument</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>All bilder (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Markeringen innehåller inga bildfiler!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Dokument &apos;%1&apos; har genererats med en nyare version av Sankore (%2). Du kan förlora en del information om du öppnar det. Vill du fortsätta?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Är du säker på att du vill ta bort mapp %n sida/sidor från det makrerade dokumentet &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>bilder</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>videos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>objekt</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widgets</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>All filer som stödjes (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Fil %1 sparad</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importerar sida %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<source>Erronous image data, skipping file %1</source>
<translation>Fel på bild data, hoppar över fil %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Sida %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Export misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Export ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Konverterar sida %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Referenser har inte fyllts i ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Ladda upp Sankore fil på nätet.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Dokument uppladdat korrekt på nätet.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Uppladdning av dokument på nätet misslyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (kopiera)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Kopierar sida %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 sidor kopierade</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Hämtning av filer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Exportera som ABZ fil</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exporterar dokument...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Exporterar %1 %2 av %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Exportera till Sankore format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportera som PDF fil</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exporterar dokument...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportera till PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportera som PDF fil</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exporterar dokument...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Exporterar sida %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportera till PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Exporter som nätdata</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exporterar dokument...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Export misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Exportera till Webläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Låst</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Synlig på utvidgad skärm</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Gå till innehållskällan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Skriv Text Här&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Text färg</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Redigerbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Frusen</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Omforma till verkytg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Gemensamt filformat</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importerar fil %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Import av fil %1 misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Import lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Import msslyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importerar fil %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Import lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Import av fil %1 misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Öppen Sankore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Bild format (</translation>
</message>
<message>
<source>Image import failed.</source>
<translation>Import av bild misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Image import successful.</source>
<translation>Import av bild lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>PDF import misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importerar sida %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import successful.</source>
<translation>PDF import lyckad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Ett fel inträffade när video publicerades på intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Publicering till Intranet pågår %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Lägg till favoriter</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Dela</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Tillbaka till mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Ta bort från favoriter</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Skapa ny mapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibItemProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Lägg till sida</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Infoga som bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Lägg till bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Objekt information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibraryController</name>
<message>
<source>Added 1 Image to Library</source>
<translation>1 bild lades till bildbiblioteket</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<comment>Audio category element</comment>
<translation>Ljudspår</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<comment>Movies category element</comment>
<translation>Filmer</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Foton</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<comment>Shapes category element</comment>
<translation>Former</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<comment>Applications category element</comment>
<translation>Applikationer</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Favorite category element</comment>
<translation>Favorit</translation>
</message>
<message>
<source>Creating image thumbnail for %1.</source>
<translation>Skapar miniatyrbild för%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to page failed for item %1.</source>
<translation>Lägga till sida för objekt %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<comment>Interactives category element</comment>
<translation>Interaktiviteter</translation>
</message>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Importeradbild</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<comment>Animations category element</comment>
<translation>Animationer</translation>
</message>
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation>Objekt i websökkategorin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation>Öppna plats</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation>Vänligen ange en giltig adress här:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ange användarnamn och lösenordför &quot;%1&quot; på %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Inlogg till Proxy misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL fel:
%1
%2
Vill du ignorera felen för den här värden?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNewFolderDlg</name>
<message>
<source>Add new folder</source>
<translation>Lägg till ny mapp</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder name:</source>
<translation>Nytt foldernamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(kopiera)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Dokumentarkiv förlust</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore har förlorat access till dokumentarkiv &apos;%1&apos;. Tyvärr måste programmet stängas ner för att undvika korruption av data. De senaste ändringarna kan gå förlorade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Start av kodomvadlare misslyckades ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Ingen kodomvandlarare för podcast tillgänglig ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Del %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>på ditt skrivbord ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>i mapp %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast skapad %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Fel vi inspelning av podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Förvalda ljudingång</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Ingen inspelning av ljud</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Liten</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Stor</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Publicera på Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Publicera på YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Sankore cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>version: </translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Markören är tryckkänslig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Proxy inloggning</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Publicera dokumentet på nätet</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Namnlösa dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Papperskorg</translation>
</message>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Mina filmer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Generera förhandsgranskning av miniatyrbilder...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 miniatybil genererad ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Mask</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Linjal</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Kompass</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Gradskiva</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangel</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Förstoringsglas</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Hela sidan</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Nät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Dokmentsuppdaterare</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>Filerna kräver en uppdatering.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Sökväg till säkerhetskopiering:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Välj en mapp för säkerhetskopiering</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Uppdateringen av filerna lyckades!
Vänligen starta om programmet för att komma åt uppdaterade dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Ett fel inträffade vid uppdateringen. Filerna har inte påverkats.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Resultatet av uppdateringen av filerna</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Uppdaterar fil</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Vänligen vänta importprocessen börjar snart ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Påminn mig senare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBW3CWidget</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Nät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Laddar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Publicera dokumentet på Sankore nätet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 kallats (metod=%1, status=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>YouTube verifiering misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Ett fel inträffade när video laddas upp på YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Uppladdning till YouTube pågår %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Ladda upp</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Bilar &amp; fordon</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Husdjur &amp; djur</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sport</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Resor &amp; evenemang</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Spel</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Komedi</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Flk &amp; bloggar</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Nyheter &amp; politik</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Underhållning</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>utbildning</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Fixa själv &amp; stil</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Ideellt arbete &amp; aktivism</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Vetenskap &amp; teknologi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Importera gamla Unibord/Sankoré dokument</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>Det finns inga dokument som skall importeras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Hämtningen avbröts: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Ett fel inträffade vid öppna fil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Felmeddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Nätverksfel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuter</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 kvar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 av %2 (%3/s) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 av %2 - avbröts</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Hämtning</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 Hämtning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Tidigre idag</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Ny &amp;Flik</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Kloningsflik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Stäng flik</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Stäng &amp;Andra flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Uppdatera flik</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Uppdatera alla flikar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Senaste stängda flikar</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Namnlös)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Inga senaste sökningar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Senaste sökningar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Rensa senaste sökningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Hämta</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Lägg till aktuellt dokument</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Ett fel inträffade när sidan laddades: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Hämta PDF dokument: föredrar du att hämta PDF:en eller vill du lägga till det till det aktuella Sankore dokumentet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Öppna i ny flik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicera Podcast på YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Användarnamn på YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Lösenord på YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>På ljus bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>På mörk bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Stark</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Pennan är tryckkänslig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Bifoga hämtningsbar PDF version</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Bifoga hämtningsbar uniboard fil (UBZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Varning: Detta dokument innehåller en video som inte visas korrekt på nätet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Uniboard dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>version : …</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Grundinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Visa sida med extern webläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Startsida:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Virtuellt tangentbord</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Storlek på tangentbordet knappar:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Placerad högst upp (rekommenderas för läsplattor)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Placerad längst ner (rekommenderas för whiteboardtavla)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Visa text under knapp</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Pekpennans palett</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Penna</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Uppdatering av mjukvara</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Kontrollera programuppdateringar vid start av programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>ÖppnaSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Öppna Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Visa innehåll för intern webbsida på den sekundära skärmen eller projektor</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Visa flera</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Byt kontrollskärm och visa skärm</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Startläge</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tavla</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Skrivbord</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Proxy användare:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation>Planet Sankoré ID</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Användare:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Interêt Public Education Numerique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Interêt Public Education Numerique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;quot;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Lagra flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Välj en flash att lagra</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>om:tom</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Applikationens namn</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Skapa applikation</translation>
</message>
</context>
</TS>