|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
<TS version="2.0" language="fr_FR">
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>BlackoutWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Click to Return to Application</source>
|
|
|
<translation>Cliquer pour revenir à l'application</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DownloadDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement(s)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clean Up</source>
|
|
|
<translation>Nettoyer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>0 Items</source>
|
|
|
<translation>0 élément</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
<translation>Formulaire</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Filename</source>
|
|
|
<translation>Nom de fichier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
|
<translation>Réessayer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stop</source>
|
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
|
|
|
<translation>Publier Podcast sur YouTube</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
<translation>Titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
<translation>Auteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Board</source>
|
|
|
<translation>Tableau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stylus</source>
|
|
|
<translation>Stylet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Backgrounds</source>
|
|
|
<translation>Fond</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Undo</source>
|
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Redo</source>
|
|
|
<translation>Rétablir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Previous</source>
|
|
|
<translation>Précédente</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PgUp</source>
|
|
|
<translation>Page haut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Next</source>
|
|
|
<translation>Suivante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PgDown</source>
|
|
|
<translation>Page bas</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Documents</source>
|
|
|
<translation>Documents</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web</source>
|
|
|
<translation>Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Grid Light Background</source>
|
|
|
<translation>Grille sur fond clair</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Grid Dark Background</source>
|
|
|
<translation>Grille sur fond foncé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Start Screen Recording</source>
|
|
|
<translation>Démarrer l'enregistrement de l'écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Marker</source>
|
|
|
<translation>Surligneur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Selector</source>
|
|
|
<translation>Sélecteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Hand</source>
|
|
|
<translation>Main</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
|
<translation>Zoomer en avant</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
|
<translation>Zoomer en arrière</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Text</source>
|
|
|
<translation>Texte</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture</source>
|
|
|
<translation>Capture</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add To Current Page</source>
|
|
|
<translation>Ajouter à la page courante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add To New Page</source>
|
|
|
<translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add To Library</source>
|
|
|
<translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pages</source>
|
|
|
<translation>Pages</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Page</source>
|
|
|
<translation>Nouvelle page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Configure Podcast Recording</source>
|
|
|
<translation>Configurer le podcast</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Flash Trap</source>
|
|
|
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trap Flash Content</source>
|
|
|
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web Trap</source>
|
|
|
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trap Web Content</source>
|
|
|
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Window Capture</source>
|
|
|
<translation>Capture d'une fenêtre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show on Display</source>
|
|
|
<translation>Montrer sur l'écran de projection</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+W</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Line</source>
|
|
|
<translation>Trait</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
<translation>Quitter</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pen</source>
|
|
|
<translation>Stylet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Eraser</source>
|
|
|
<translation>Gomme</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Change Background</source>
|
|
|
<translation>Changer le fond d'écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Previous Page</source>
|
|
|
<translation>Page précédente</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Next Page</source>
|
|
|
<translation>Page suivante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Manage Documents</source>
|
|
|
<translation>Gérer les documents</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web Browsing</source>
|
|
|
<translation>Parcourir le Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Small Line</source>
|
|
|
<translation>Ligne fine</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Medium Line</source>
|
|
|
<translation>Ligne moyenne</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Large Line</source>
|
|
|
<translation>Ligne large</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Smalle Eraser</source>
|
|
|
<translation>Gomme fine</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Medium Eraser</source>
|
|
|
<translation>Gomme moyenne</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Large Eraser</source>
|
|
|
<translation>Gomme large</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Color</source>
|
|
|
<translation>Couleur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Back</source>
|
|
|
<translation>Précédente</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Left</source>
|
|
|
<translation>Gauche</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Forward</source>
|
|
|
<translation>Suivante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Right</source>
|
|
|
<translation>Droite</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Reload</source>
|
|
|
<translation>Recharger</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Reload Current Page</source>
|
|
|
<translation>Recharger la page courante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Load Home Page</source>
|
|
|
<translation>Charger la page d'accueil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Bookmarks</source>
|
|
|
<translation>Afficher les favoris</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
|
<translation>Ajouter un favori</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display Board</source>
|
|
|
<translation>Afficher le tableau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase</source>
|
|
|
<translation>Effacer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase Content</source>
|
|
|
<translation>Effacer le contenu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display Preferences</source>
|
|
|
<translation>Afficher les préférences</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Library</source>
|
|
|
<translation>Afficher la bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Computer Desktop</source>
|
|
|
<translation>Afficher le bureau de l'ordinateur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create a New Folder</source>
|
|
|
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create a New Document</source>
|
|
|
<translation>Créer un nouveau document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import a Document</source>
|
|
|
<translation>Importer un document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export a Document</source>
|
|
|
<translation>Exporter un document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open Page in Board</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Duplicate Selected Content</source>
|
|
|
<translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete Selected Content</source>
|
|
|
<translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Content to Document</source>
|
|
|
<translation>Ajouter un contenu au document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tutorial</source>
|
|
|
<translation>Tutoriel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Desktop</source>
|
|
|
<translation>Bureau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+H</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Rename Content</source>
|
|
|
<translation>Renommer le contenu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display Tools</source>
|
|
|
<translation>Afficher les outils</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
|
|
|
<translation>Utiliser un format de document 16/9</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
|
|
|
<translation>Utiliser un format de document 4/3</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Use Custom Document Size</source>
|
|
|
<translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stop Loading Web Page</source>
|
|
|
<translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Put Presentation to Sleep</source>
|
|
|
<translation>Mettre la présentation en pause</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display Virtual Keyboard</source>
|
|
|
<translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Record Presentation to Video</source>
|
|
|
<translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase Items</source>
|
|
|
<translation>Effacer les éléments</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase All Items</source>
|
|
|
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase Annotations</source>
|
|
|
<translation>Effacer les annotations</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase All Annotations</source>
|
|
|
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear Page</source>
|
|
|
<translation>Effacer la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear All Elements</source>
|
|
|
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Annotate Document</source>
|
|
|
<translation>Annoter le document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase Annotation</source>
|
|
|
<translation>Effacer l'annotation</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+E</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Highlight </source>
|
|
|
<translation>Surligner</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select And Modify Objects</source>
|
|
|
<translation>Sélectionner et modifier des objets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Scroll Page</source>
|
|
|
<translation>Déplacer la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Laser Pointer</source>
|
|
|
<translation>Pointer avec le laser</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Virtual Laser Pointer</source>
|
|
|
<translation>Pointer avec le laser</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Draw Lines</source>
|
|
|
<translation>Tracer une ligne droite</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+J</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Write Text</source>
|
|
|
<translation>Ecrire un texte</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+K</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+K</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Item To Current Page</source>
|
|
|
<translation>Ajouter l'élément à la page courante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Item To New Page</source>
|
|
|
<translation>Ajouter l'élément à une nouvelle page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Item To Library</source>
|
|
|
<translation>Ajouter l'élément à la bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create a New Page</source>
|
|
|
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Duplicate Page</source>
|
|
|
<translation>Dupliquer la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Duplicate the Current Page</source>
|
|
|
<translation>Dupliquer la page courante</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import Page</source>
|
|
|
<translation>Importer une page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import an External Page</source>
|
|
|
<translation>Importer une page externe</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pause Podcast Recording</source>
|
|
|
<translation>Mettre en pause l'enregistrement</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Podcast Config</source>
|
|
|
<translation>Configuration du podcast</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open the tutorial</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir le tutoriel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Check Update</source>
|
|
|
<translation>Contrôler les mises à jour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture Part of the Screen</source>
|
|
|
<translation>Capturer une partie de l'écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Custom Capture</source>
|
|
|
<translation>Capture personnalisée</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture a Window</source>
|
|
|
<translation>Capturer une fenêtre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Embed Web Content</source>
|
|
|
<translation>Embarquer un contenu Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
|
|
|
<translation>Capturer un contenu Web embarquable</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
|
|
|
<translation>Afficher l'écran principal sur l'écran d'affichage</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase all Annotations</source>
|
|
|
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>eduMedia</source>
|
|
|
<translation>eduMedia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import eduMedia simulation</source>
|
|
|
<translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Del</source>
|
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
|
|
|
<translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stop Loading</source>
|
|
|
<translation>Arrêter</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sleep</source>
|
|
|
<translation>Veille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Virtual Keyboard</source>
|
|
|
<translation>Clavier virtuel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Plain Light Background</source>
|
|
|
<translation>Fond clair uni</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Light</source>
|
|
|
<translation>Clair</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Plain Dark Background</source>
|
|
|
<translation>Fond sombre uni</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Dark</source>
|
|
|
<translation>Sombre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Podcast</source>
|
|
|
<translation>Podcast</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Record</source>
|
|
|
<translation>Enregistrer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Wide Size (16/9)</source>
|
|
|
<translation>Format 16/9</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Regular Size (4/3)</source>
|
|
|
<translation>Format 4/3</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Custom Size</source>
|
|
|
<translation>Format personnalisé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bigger</source>
|
|
|
<translation>Plus grand</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
|
<translation>Ctrl++</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Smaller</source>
|
|
|
<translation>Plus petit</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+-</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open in Board</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cut</source>
|
|
|
<translation>Couper</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
<translation>Copier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Paste</source>
|
|
|
<translation>Coller</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Tools</source>
|
|
|
<translation>Outils</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Multi Screen</source>
|
|
|
<translation>Multi-écrans</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
|
<translation>Nouveau dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Document</source>
|
|
|
<translation>Nouveau document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import</source>
|
|
|
<translation>Importer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export</source>
|
|
|
<translation>Exporter</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
|
<translation>Dupliquer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add to Working Document</source>
|
|
|
<translation>Ajouter au document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
<translation>Ajouter</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
<translation>Renommer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
<translation>Accueil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
|
<translation>Signets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Bookmark</source>
|
|
|
<translation>Signet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
<translation>Préférences</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Library</source>
|
|
|
<translation>Bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+Z</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ctrl+Y</source>
|
|
|
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Open-Sankoré</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Quit Open-Sankoré</source>
|
|
|
<translation>Quitter Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Open-Sankoré Editor</source>
|
|
|
<translation>Éditeur Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir l'éditeur Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Hide Open-Sankoré</source>
|
|
|
<translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
|
|
|
<translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import Uniboard Documents</source>
|
|
|
<translation>Importer les documents Uniboard</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
|
|
|
<translation>Importer les anciens documents Sankoré ou Uniboard</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Group items</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Grouper</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Play</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Jouer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Interact with items</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Interagir avec des objets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Erase Background</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Effacer le fond</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remove the backgound</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Supprimer le fond</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Group</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PasswordDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Authentication Required</source>
|
|
|
<translation>Authentification requise</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ProxyDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Proxy Authentication</source>
|
|
|
<translation>Authentification sur le proxy</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Connect to Proxy</source>
|
|
|
<translation>Se connecter par le proxy</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Save username and password for future use</source>
|
|
|
<translation>Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour une utilisation future</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Element ID = </source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Content is not supported in destination format.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBApplication</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page Size</source>
|
|
|
<translation>Taille de la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Podcast</source>
|
|
|
<translation>Podcast</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBApplicationController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web</source>
|
|
|
<translation>Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
|
|
|
<translation>Nouvelle mise à jour disponible, voulez-vous aller à la page Web ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No update available</source>
|
|
|
<translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Update available</source>
|
|
|
<translation>Mise à jour disponible</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
<translation>Mettre à jour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBBoardController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Downloading content %1 failed</source>
|
|
|
<translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement terminé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unknown tool type %1</source>
|
|
|
<translation>Type d'outil inconnu %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Item</source>
|
|
|
<translation>Ajouter un élément</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>All Supported (%1)</source>
|
|
|
<translation>Tous (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Unknown content type %1</source>
|
|
|
<translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete page %1 from document</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page %1 deleted</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBBoardPaletteManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error Adding Image to Library</source>
|
|
|
<translation>Erreur lors de l'ajout d'images à la bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>CapturedImage</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Image capturée</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cache Properties</source>
|
|
|
<translation>Propriétés du cache</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Color:</source>
|
|
|
<translation>Couleur :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Shape:</source>
|
|
|
<translation>Forme :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
<translation>Taille :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Fermer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDesktopPalette</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Uniboard</source>
|
|
|
<translation>Afficher Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture Part of the Screen</source>
|
|
|
<translation>Capturer une partie de l'écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Capture the Screen</source>
|
|
|
<translation>Capturer l'écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show the stylus palette</source>
|
|
|
<translation>Afficher la barre d'outils du stylet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
|
|
|
<translation>Afficher le tableau sur l'écran secondaire</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
|
|
|
<translation>Afficher le bureau sur l'écran secondaire</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDocumentController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No document selected!</source>
|
|
|
<translation>Aucun document sélectionné !</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open Supported File</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
|
<translation>Nouveau dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Folder of Images</source>
|
|
|
<translation>Ajouter un dossier d'images</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Images</source>
|
|
|
<translation>Ajouter des images</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add Pages from File</source>
|
|
|
<translation>Ajouter des pages depuis un fichier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Duplicating Document %1</source>
|
|
|
<translation>Copie du document %1 en cours</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Document %1 copied</source>
|
|
|
<translation>Document %1 copié</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remove Page</source>
|
|
|
<translation>Supprimer la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remove Document</source>
|
|
|
<translation>Supprimer le document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Empty Trash</source>
|
|
|
<translation>Vider la corbeille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
|
|
|
<translation>Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Emptying trash</source>
|
|
|
<translation>Supression du contenu de la corbeille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Emptied trash</source>
|
|
|
<translation>Corbeille vidée</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remove Folder</source>
|
|
|
<translation>Supprimer le dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the folder '%1' and all its content?</source>
|
|
|
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%1' et tout son contenu ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Importing file %1...</source>
|
|
|
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Failed to import file ... </source>
|
|
|
<translation>Impossible d'importer le fichier ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import all Images from Folder</source>
|
|
|
<translation>Importer toutes les images d'un dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Folder does not contain any image files!</source>
|
|
|
<translation>Le dossier ne contient aucune image !</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Empty</source>
|
|
|
<translation>Vider</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trash</source>
|
|
|
<translation>Corbeille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open Document</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir le document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add all Images to Document</source>
|
|
|
<translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>All Images (%1)</source>
|
|
|
<translation>Toutes les images (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Selection does not contain any image files!</source>
|
|
|
<translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the document '%1'?</source>
|
|
|
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le document '%1'?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page %1</source>
|
|
|
<translation>Page %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>The document '%1' has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
|
|
|
<translation>Le document '%1' a été créé avec une version plus récente de Sankoré (%2). En l'ouvrant, vous risquez de perdre certains éléments. Désirez-vous continuer ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document '%1'?</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document '%1'?</numerusform>
|
|
|
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document '%1'?</numerusform>
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title page</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Page de titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDocumentManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>images</source>
|
|
|
<translation>images</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>videos</source>
|
|
|
<translation>vidéos</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>objects</source>
|
|
|
<translation>objets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>widgets</source>
|
|
|
<translation>appliquettes</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>All supported files (*.%1)</source>
|
|
|
<translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>File %1 saved</source>
|
|
|
<translation>Fichier %1 sauvé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Inserting page %1 of %2</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import successful.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Importation terminée.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Importing file</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import of file %1 successful.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDocumentNavigator</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page %0</source>
|
|
|
<translation>Page %0</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title page</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Page 0</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDocumentPublisher</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export failed.</source>
|
|
|
<translation>Echec de l'exportation.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export canceled ...</source>
|
|
|
<translation>Exportation annulée ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
|
|
|
<translation>Conversion de la page %1/%2 ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
|
|
|
<translation>Les informations n'ont pas encore été fournies.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
|
|
|
<translation>Fichier Open-Sankoré en cours de transfert vers Planète Sankoré.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
|
|
|
<translation>Document Open-Sankoré correctement transféré sur Planète Sankoré.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Failed to upload document on the web.</source>
|
|
|
<translation>Echec du transfert du document sur le Web.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 (copy)</source>
|
|
|
<translation>%1 (copie)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Copying page %1/%2</source>
|
|
|
<translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<source>%1 pages copied</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
<numerusform>%1 page copiée</numerusform>
|
|
|
<numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBDownloadWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Downloading files</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportAdaptor</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Warnings during export was appeared</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportCFF</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export to IWB</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export as IWB File</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting document...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exportation du document...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export successful.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Export réussi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export failed.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Echec de l'exportation.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportDocument</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export as UBZ File</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format UBZ (*.ubz)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export successful.</source>
|
|
|
<translation>Export réussi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page</source>
|
|
|
<translation>Page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting document...</source>
|
|
|
<translation>Exportation du document...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
|
|
|
<translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export to Sankore Format</source>
|
|
|
<translation>Exporter au format Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportFullPDF</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export as PDF File</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting document...</source>
|
|
|
<translation>Exportation du document...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
|
<translation>Exporter au format PDF</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export successful.</source>
|
|
|
<translation>Exportation terminée.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportPDF</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export as PDF File</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting page %1 of %2</source>
|
|
|
<translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export successful.</source>
|
|
|
<translation>Exportation terminée.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting document...</source>
|
|
|
<translation>Exportation du document...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBExportWeb</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page</source>
|
|
|
<translation>Page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export as Web data</source>
|
|
|
<translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Exporting document...</source>
|
|
|
<translation>Exportation du document...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export successful.</source>
|
|
|
<translation>Exportation réussie.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export failed.</source>
|
|
|
<translation>Echec de l'exportation.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Export to Web Browser</source>
|
|
|
<translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBFeatureProperties</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add to page</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajout à la page</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Set as background</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajout en fond</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add to library</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajout à la bibliothèque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Object informations</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Informations</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBFeaturesActionBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add to favorites</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter aux favoris</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Share</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Partager</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Rechercher</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Back to folder</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Retour au répertoire</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remove from favorites</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Supprimer des favoris</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Créer un nouveau dossier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Rescan file system</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Rescanner le système de fichiers</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBFeaturesController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>ImportedImage</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Image importée</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Audios</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Sons</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Vidéos</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Images</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Animations</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Animations</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Interactivities</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Interactivités</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Applications</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Shapes</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Formes</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web search</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trash</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Corbeille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source> load</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Locked</source>
|
|
|
<translation>Verrouillé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Visible on Extended Screen</source>
|
|
|
<translation>Visible sur l'écran de projection</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Go to Content Source</source>
|
|
|
<translation>Aller à la source du contenu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsTextItem</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><Type Text Here></source>
|
|
|
<translation><Ecrire votre texte ici></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
|
<translation>Couleur du texte</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Editable</source>
|
|
|
<translation>Éditable</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cannot load content</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Loading ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Chargement en cours ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Frozen</source>
|
|
|
<translation>Figé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Transform as Tool </source>
|
|
|
<translation>Transformer en outil</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBImportCFF</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Common File Format (</source>
|
|
|
<translation>Format de fichier CFF (</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Importing file %1...</source>
|
|
|
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import of file %1 failed.</source>
|
|
|
<translation>Echec de l'importation du fichier %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import successful.</source>
|
|
|
<translation>Importation terminée.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import failed.</source>
|
|
|
<translation>Echec de l'importation.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBImportDocument</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Importing file %1...</source>
|
|
|
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import successful.</source>
|
|
|
<translation>Importation terminée.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import of file %1 failed.</source>
|
|
|
<translation>Échec de l'importation du fichier %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBImportImage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Image Format (</source>
|
|
|
<translation>Format d'image (</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBImportPDF</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
|
|
<translation>Format de document portable (*.pdf)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PDF import failed.</source>
|
|
|
<translation>Échec de l'importation du fichier PDF.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Importing page %1 of %2</source>
|
|
|
<translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
|
|
|
<translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l'intranet (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
|
|
|
<translation>Publication sur l'intranet en cours %1 %</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish</source>
|
|
|
<translation>Publier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBKeyboardPalette</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Enter</source>
|
|
|
<translation>Retour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBMainWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
<translation>Oui</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
<translation>Non</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ok</source>
|
|
|
<translation>Ok</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBMessagesDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Fermer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBNetworkAccessManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
|
|
<translation><qt>Saisir le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour "%1" à %2</qt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Failed to log to Proxy</source>
|
|
|
<translation>Connexion au proxy impossible</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>SSL Errors:
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
%2
|
|
|
|
|
|
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
|
|
|
<translation>Erreur SSL:
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
%2
|
|
|
|
|
|
Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
<translation>Oui</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
<translation>Non</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBPersistenceManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>(copy)</source>
|
|
|
<translation>(copie)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Document Repository Loss</source>
|
|
|
<translation>Accès perdu au répertoire des documents</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sankore has lost access to the document repository '%1'. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré a perdu l'accès au répertoire des documents '%1'. L'application doit malheureusement être fermée pour éviter tout risque de corruption de vos fichiers. Les dernières modifications effectuées risquent d'être perdues.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBPlatformUtils</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>English</source>
|
|
|
<translation>Anglais</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Russian</source>
|
|
|
<translation>Russe</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>German</source>
|
|
|
<translation>Allemand</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>French</source>
|
|
|
<translation>Français</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Swiss French</source>
|
|
|
<translation>Français suisse</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBPodcastController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Failed to start encoder ...</source>
|
|
|
<translation>Échec du démarrage de l'encodeur...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No Podcast encoder available ...</source>
|
|
|
<translation>Aucun encodeur pour le podcast disponible...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Part %1</source>
|
|
|
<translation>Partie %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>on your desktop ...</source>
|
|
|
<translation>sur le bureau ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>in folder %1</source>
|
|
|
<translation>dans le dossier %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Podcast created %1</source>
|
|
|
<translation>Podcast créé %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Podcast recording error (%1)</source>
|
|
|
<translation>Erreur d'enregistrement du podcast (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Default Audio Input</source>
|
|
|
<translation>Entrée audio par défaut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No Audio Recording</source>
|
|
|
<translation>Pas d'enregistrement audio</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Small</source>
|
|
|
<translation>Petit</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Medium</source>
|
|
|
<translation>Moyen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Full</source>
|
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish to Intranet</source>
|
|
|
<translation>Publier sur l'intranet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish to Youtube</source>
|
|
|
<translation>Publier sur Youtube</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sankore Cast</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré Cast</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBPreferencesController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Marker is pressure sensitive</source>
|
|
|
<translation>Stylet sensible à la pression</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>version: </source>
|
|
|
<translation>version : </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBProxyLoginDlg</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Proxy Login</source>
|
|
|
<translation>Identification Proxy</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBPublicationDlg</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish document on the web</source>
|
|
|
<translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title:</source>
|
|
|
<translation>Titre :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Description:</source>
|
|
|
<translation>Description :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish</source>
|
|
|
<translation>Publier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBSettings</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Untitled Documents</source>
|
|
|
<translation>Documents sans titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trash</source>
|
|
|
<translation>Corbeille</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>My Movies</source>
|
|
|
<translation>Mes films</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Group</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ungroup</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTGActionWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Teacher</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Professeur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Student</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Elève</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type task here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir une action ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTGMediaWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>drop media here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Glisser une ressource ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type title here...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le titre ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTGUrlWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Insert link title here...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le titre du lien ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTeacherBarWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source></source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type title here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le titre de l'activité ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type comment here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le commentaire ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add an action</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter une action</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add a media</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter un média</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add a link</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter un lien</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page: %0</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Page: %0</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type session title here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le titre de la séance ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Author(s)</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Auteur(s) :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type authors here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir les auteurs ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Objective(s)</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Objectif(s) :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type objectives here...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir les objectifs ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Resource indexing</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Indexation de la ressource</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Keywords:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Mot(s) clé(s) :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type keywords here ...</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Saisir le(s) mot(s) clé(s) ici ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Level:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Niveau scolaire :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Subjects:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Discipline :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Type :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Licence</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Licence</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution CC BY</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Licence Planète Sankoré (CC Paternité 3.0)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">CC Paternité, Pas de modification</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">CC Paternité, Partage à l'identique</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d'utilisation Commerciale</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d'utilisation Commerciale, Pas de modification</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">CC Paternité, Pas d'utilisation Commerciale, Partage à l'identique</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Public domain</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Domaine public</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Droit d'auteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Created the:
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Créé le :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Updated the:
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Modifié le :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title page</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Page de titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Page: %0</source>
|
|
|
<translation type="unfinished">Page: %0</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
|
|
|
<translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
|
|
|
<translation>%1 vignettes créées ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBToolsManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Compass</source>
|
|
|
<translation>Compas</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Ruler</source>
|
|
|
<translation>Règle</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Protractor</source>
|
|
|
<translation>Rapporteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mask</source>
|
|
|
<translation>Masque</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
|
<translation>Équerre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Magnifier</source>
|
|
|
<translation>Loupe</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Cache</source>
|
|
|
<translation>Spot</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBTrapFlashController</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Whole page</source>
|
|
|
<translation>Page complète</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Web</source>
|
|
|
<translation>Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBUpdateDlg</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Document updater</source>
|
|
|
<translation>Mise à niveau du document</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source> files require an update.</source>
|
|
|
<translation>fichiers nécessitent une mise à jour.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Backup path: </source>
|
|
|
<translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Browse</source>
|
|
|
<translation>Parcourir</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
<translation>Mettre à jour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select a backup folder</source>
|
|
|
<translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Files update successful!
|
|
|
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
|
|
|
<translation>Fichiers mis à jour correctement !
|
|
|
Veuillez redémarrer l'application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
|
|
|
<translation>Une erreur s'est produite durant la mise à jour. Les fichiers n'ont pas été affectés.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Files update results</source>
|
|
|
<translation>Résultats de la mise à jour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Updating file </source>
|
|
|
<translation>Mise à jour du fichier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
|
|
|
<translation>Merci de patienter, le processus d'import va commencer...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Remind me later</source>
|
|
|
<translation>Me le rappeler plus tard</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBWebPluginWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
|
<translation>Chargement...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBWebPublisher</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
|
|
|
<translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
|
|
|
<translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBYouTubePublisher</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>YouTube authentication failed.</source>
|
|
|
<translation>Échec de l'identification YouTube.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
|
|
|
<translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
|
|
|
<translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Upload</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Autos & Vehicles</source>
|
|
|
<translation>Auto/Moto</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
<translation>Musique</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pets & Animals</source>
|
|
|
<translation>Animaux</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Sports</source>
|
|
|
<translation>Sports</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Travel & Events</source>
|
|
|
<translation>Voyages et événements</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Gaming</source>
|
|
|
<translation>Jeux vidéo et autres</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Comedy</source>
|
|
|
<translation>Humour</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>People & Blogs</source>
|
|
|
<translation>Personnalités et blogues</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>News & Politics</source>
|
|
|
<translation>Actualités et politique</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Entertainment</source>
|
|
|
<translation>Divertissement</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Education</source>
|
|
|
<translation>Éducation</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Howto & Style</source>
|
|
|
<translation>Vie pratique et style</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Nonprofits & Activism</source>
|
|
|
<translation>Organisations à but non lucratif</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Science & Technology</source>
|
|
|
<translation>Sciences et technologies</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UBZoomPalette</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 x</source>
|
|
|
<translation>%1 x</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UniboardSankoreTransition</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
|
|
|
<translation>Importer les anciens documents Uniboard/Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>There are no documents that should be imported</source>
|
|
|
<translation>Aucun document trouvé à importer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBClearButton</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
<translation>Effacer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBDownloadItem</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Save File</source>
|
|
|
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Download canceled: %1</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
|
|
<translation>Erreur durant l'ouverture du fichier : %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error saving: %1</source>
|
|
|
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Network Error: %1</source>
|
|
|
<translation>Erreur réseau : %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>seconds</source>
|
|
|
<translation>secondes</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
<translation>minutes</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
|
|
<translation>- %4 %5 restant(s)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
|
|
<translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>?</source>
|
|
|
<comment>unknown file size</comment>
|
|
|
<translation>?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
|
|
<translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>bytes</source>
|
|
|
<translation>octets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>KB</source>
|
|
|
<translation>Ko</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
<translation>Mo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBDownloadManager</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>1 Download</source>
|
|
|
<translation>1 téléchargement(s)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 Downloads</source>
|
|
|
<comment>always >= 2</comment>
|
|
|
<translation>%1 téléchargement(s)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBHistoryModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
<translation>Titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBHistoryTreeModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Earlier Today</source>
|
|
|
<translation>Précédemment dans la journée</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>%1 items</source>
|
|
|
<translation>%1 éléments</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBSearchLineEdit</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBTabBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>New &Tab</source>
|
|
|
<translation>Nouvel &onglet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clone Tab</source>
|
|
|
<translation>Dupliquer l'onglet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>&Close Tab</source>
|
|
|
<translation>&Fermer l'onglet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close &Other Tabs</source>
|
|
|
<translation>Fermer les &autres onglets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Reload Tab</source>
|
|
|
<translation>Recharger l'onglet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Reload All Tabs</source>
|
|
|
<translation>Recharger tous les onglets</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBTabWidget</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Recently Closed Tabs</source>
|
|
|
<translation>Onglets récemment fermés</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>(Untitled)</source>
|
|
|
<translation>(Sans titre)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBToolbarSearch</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>No Recent Searches</source>
|
|
|
<translation>Aucun historique des recherches</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Recent Searches</source>
|
|
|
<translation>Historique des recherches</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Clear Recent Searches</source>
|
|
|
<translation>Supprimer l'historique des recherches</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBWebPage</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Add to Current Document</source>
|
|
|
<translation>Ajouter au document courant</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>PDF</source>
|
|
|
<translation>PDF</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Error loading page: %1</source>
|
|
|
<translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
|
|
|
<translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l'ajouter à votre document courant ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WBWebView</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Open in New Tab</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>YouTubePublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
|
|
|
<translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
<translation>Titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Keywords</source>
|
|
|
<translation>Mots-clés</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Uniboard</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
<translation>Catégorie</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>YouTube Username</source>
|
|
|
<translation>Utilisateur YouTube</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>YouTube Password</source>
|
|
|
<translation>Mot de passe YouTube</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">By clicking 'Upload,' you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at </span><a href="http://www.youtube.com/t/terms"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">En cliquant sur le bouton "Téléchargement", vous certifiez que vous respectez les conditions générales d'utilisation de YouTube </span><a href="http://www.youtube.com/t/terms"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>brushProperties</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Opacity</source>
|
|
|
<translation>Opacité</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>On Light Background</source>
|
|
|
<translation>Sur fond clair</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>On Dark Background</source>
|
|
|
<translation>Sur fond foncé</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Line Width</source>
|
|
|
<translation>Largeur de ligne</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Medium</source>
|
|
|
<translation>Moyenne</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Strong</source>
|
|
|
<translation>Large</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Fine</source>
|
|
|
<translation>Fine</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
|
|
|
<translation>Stylet sensible à la pression</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>capturePublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
|
<translation>Dialogue</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
<translation>Titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>E-mail</source>
|
|
|
<translation>Courriel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
<translation>Auteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>documentPublishingDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
|
<translation>Dialogue</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
<translation>Titre</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>E-mail</source>
|
|
|
<translation>Courriel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
<translation>Auteur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
|
|
|
<translation>Joindre la version PDF</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
|
|
|
<translation>Joindre le fichier Open-Sankoré (UBZ)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
|
|
|
<translation>Attention : ce document contient une vidéo qui ne s'affichera pas correctement sur le Web</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>documents</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Uniboard Documents</source>
|
|
|
<translation>Documents Uniboard</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>preferencesDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
<translation>Préférences</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Default Settings</source>
|
|
|
<translation>Réglages par défaut</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Fermer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display</source>
|
|
|
<translation>Afficher</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show Page with External Browser</source>
|
|
|
<translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Virtual Keyboard</source>
|
|
|
<translation>Clavier virtuel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Keyboard button size:</source>
|
|
|
<translation>Taille des touches du clavier virtuel:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
|
|
|
<translation>Positionnée en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
|
|
|
<translation>Positionnée en bas (recommandé pour les tableaux interactifs)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Display Text Under Button</source>
|
|
|
<translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Software Update</source>
|
|
|
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Check software update at launch</source>
|
|
|
<translation>Vérifier la mise à jour au lancement</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Internet</source>
|
|
|
<translation>Internet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Home Page:</source>
|
|
|
<translation>Page d'accueil :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>version : …</source>
|
|
|
<translation>version :...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
|
<translation>Barre d'outils</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Stylus Palette</source>
|
|
|
<translation>Barre du stylet</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
|
<translation>Horizontale</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
|
<translation>Verticale</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pen</source>
|
|
|
<translation>Stylo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Marker</source>
|
|
|
<translation>Surligneur</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
<translation>À propos</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Licences</source>
|
|
|
<translation>Licences</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>OpenSSl</source>
|
|
|
<translation>OpenSSl</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>zlib</source>
|
|
|
<translation>zlib</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>xpdf</source>
|
|
|
<translation>xpdf</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Quazip</source>
|
|
|
<translation>Quazip</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
<translation>Réseau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Open-Sankoré</source>
|
|
|
<translation>Open-Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
|
|
|
<translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l'écran de projection</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Multi display</source>
|
|
|
<translation>Multi-écran</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Swap control display and view display</source>
|
|
|
<translation>Inverser les écrans</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mode</source>
|
|
|
<translation>Mode</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Mode to start in:</source>
|
|
|
<translation>Démarrer en mode :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Board</source>
|
|
|
<translation>Tableau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
<translation>Bureau</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Proxy User:</source>
|
|
|
<translation>Utilisateur Proxy :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pass:</source>
|
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source>Planète Sankoré ID</source>
|
|
|
<translation>Identifiant Planète Sankoré</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>User:</source>
|
|
|
<translation>Utilisateur :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Pass: </source>
|
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
|
Version 2, June 1991
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
|
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
|
|
of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
|
|
|
|
[This is the first released version of the library GPL. It is
|
|
|
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
|
|
|
|
|
|
Preamble
|
|
|
|
|
|
The licenses for most software are designed to take away your
|
|
|
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
|
|
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
|
|
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
|
|
|
|
|
This license, the Library General Public License, applies to some
|
|
|
specially designated Free Software Foundation software, and to any
|
|
|
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
|
|
|
your libraries, too.
|
|
|
|
|
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
|
|
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
|
|
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
|
|
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
|
|
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
|
|
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
|
|
|
|
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
|
|
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
|
|
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
|
|
|
you distribute copies of the library, or if you modify it.
|
|
|
|
|
|
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
|
|
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
|
|
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
|
|
code. If you link a program with the library, you must provide
|
|
|
complete object files to the recipients so that they can relink them
|
|
|
with the library, after making changes to the library and recompiling
|
|
|
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
|
|
|
|
|
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
|
|
|
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
|
|
|
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
|
|
|
|
|
Also, for each distributor's protection, we want to make certain
|
|
|
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
|
|
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
|
|
|
want its recipients to know that what they have is not the original
|
|
|
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
|
|
|
the original authors' reputations.
|
|
|
|
|
|
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
|
|
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
|
|
|
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
|
|
|
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
|
|
|
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
|
|
|
free use or not licensed at all.
|
|
|
|
|
|
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
|
|
|
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
|
|
|
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
|
|
|
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
|
|
|
one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is
|
|
|
the same as in the ordinary license.
|
|
|
|
|
|
The reason we have a separate public license for some libraries is that
|
|
|
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
|
|
|
program and simply using it. Linking a program with a library, without
|
|
|
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
|
|
|
analogous to running a utility program or application program. However, in
|
|
|
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
|
|
|
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
|
|
|
treats it as such.
|
|
|
|
|
|
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
|
|
|
Public License for libraries did not effectively promote software
|
|
|
sharing, because most developers did not use the libraries. We
|
|
|
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
|
|
|
|
|
|
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
|
|
|
users of those programs of all benefit from the free status of the
|
|
|
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
|
|
|
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
|
|
|
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
|
|
|
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
|
|
|
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
|
|
|
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
|
|
|
will lead to faster development of free libraries.
|
|
|
|
|
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
|
|
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
|
|
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
|
|
former contains code derived from the library, while the latter only
|
|
|
works together with the library.
|
|
|
|
|
|
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
|
|
|
General Public License rather than by this special one.
|
|
|
|
|
|
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
|
|
|
|
0. This License Agreement applies to any software library which
|
|
|
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
|
|
|
party saying it may be distributed under the terms of this Library
|
|
|
General Public License (also called "this License"). Each licensee is
|
|
|
addressed as "you".
|
|
|
|
|
|
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
|
|
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
|
|
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
|
|
|
|
|
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
|
|
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
|
|
Library" means either the Library or any derivative work under
|
|
|
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
|
|
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
|
|
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
|
|
included without limitation in the term "modification".)
|
|
|
|
|
|
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
|
|
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
|
|
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
|
|
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
|
|
and installation of the library.
|
|
|
|
|
|
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
|
|
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
|
|
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
|
|
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
|
|
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
|
|
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
|
|
and what the program that uses the Library does.
|
|
|
|
|
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
|
|
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
|
|
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
|
|
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
|
|
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
|
|
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
|
|
Library.
|
|
|
|
|
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
|
|
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
|
|
fee.
|
|
|
|
|
|
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
|
|
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
|
|
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
|
|
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
|
|
|
|
a) The modified work must itself be a software library.
|
|
|
|
|
|
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
|
|
stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
|
|
|
|
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
|
|
charge to all third parties under the terms of this License.
|
|
|
|
|
|
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
|
|
table of data to be supplied by an application program that uses
|
|
|
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
|
|
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
|
|
in the event an application does not supply such function or
|
|
|
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
|
|
its purpose remains meaningful.
|
|
|
|
|
|
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
|
|
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
|
|
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
|
|
application-supplied function or table used by this function must
|
|
|
be optional: if the application does not supply it, the square
|
|
|
root function must still compute square roots.)
|
|
|
|
|
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
|
|
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
|
|
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
|
|
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
|
|
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
|
|
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
|
|
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
|
|
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
|
|
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
|
|
it.
|
|
|
|
|
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
|
|
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
|
|
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
|
|
collective works based on the Library.
|
|
|
|
|
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
|
|
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
|
|
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
|
|
the scope of this License.
|
|
|
|
|
|
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
|
|
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
|
|
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
|
|
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
|
|
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
|
|
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
|
|
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
|
|
these notices.
|
|
|
|
|
|
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
|
|
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
|
|
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
|
|
|
|
|
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
|
|
the Library into a program that is not a library.
|
|
|
|
|
|
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
|
|
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
|
|
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
|
|
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
|
|
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
|
|
medium customarily used for software interchange.
|
|
|
|
|
|
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
|
|
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
|
|
source code from the same place satisfies the requirement to
|
|
|
distribute the source code, even though third parties are not
|
|
|
compelled to copy the source along with the object code.
|
|
|
|
|
|
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
|
|
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
|
|
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
|
|
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
|
|
therefore falls outside the scope of this License.
|
|
|
|
|
|
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
|
|
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
|
|
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
|
|
library". The executable is therefore covered by this License.
|
|
|
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
|
|
|
|
|
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
|
|
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
|
|
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
|
|
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
|
|
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
|
|
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
|
|
|
|
|
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
|
|
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
|
|
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
|
|
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
|
|
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
|
|
Library will still fall under Section 6.)
|
|
|
|
|
|
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
|
|
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
|
|
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
|
|
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
|
|
|
|
|
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
|
|
|
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
|
|
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
|
|
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
|
|
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
|
|
engineering for debugging such modifications.
|
|
|
|
|
|
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
|
|
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
|
|
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
|
|
during execution displays copyright notices, you must include the
|
|
|
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
|
|
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
|
|
of these things:
|
|
|
|
|
|
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
|
|
machine-readable source code for the Library including whatever
|
|
|
changes were used in the work (which must be distributed under
|
|
|
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
|
|
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
|
|
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
|
|
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
|
|
executable containing the modified Library. (It is understood
|
|
|
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
|
|
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
|
|
to use the modified definitions.)
|
|
|
|
|
|
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
|
|
least three years, to give the same user the materials
|
|
|
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
|
|
than the cost of performing this distribution.
|
|
|
|
|
|
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
|
|
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
|
|
specified materials from the same place.
|
|
|
|
|
|
d) Verify that the user has already received a copy of these
|
|
|
materials or that you have already sent this user a copy.
|
|
|
|
|
|
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
|
|
Library" must include any data and utility programs needed for
|
|
|
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
|
|
the source code distributed need not include anything that is normally
|
|
|
distributed (in either source or binary form) with the major
|
|
|
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
|
|
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
|
|
the executable.
|
|
|
|
|
|
It may happen that this requirement contradicts the license
|
|
|
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
|
|
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
|
|
use both them and the Library together in an executable that you
|
|
|
distribute.
|
|
|
|
|
|
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
|
|
Library side-by-side in a single library together with other library
|
|
|
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
|
|
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
|
|
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
|
|
permitted, and provided that you do these two things:
|
|
|
|
|
|
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
|
|
based on the Library, uncombined with any other library
|
|
|
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
|
|
Sections above.
|
|
|
|
|
|
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
|
|
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
|
|
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
|
|
|
|
|
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
|
|
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
|
|
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
|
|
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
|
|
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
|
|
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
|
|
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
|
|
|
|
|
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
|
|
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
|
|
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
|
|
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
|
|
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
|
|
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
|
|
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
|
|
the Library or works based on it.
|
|
|
|
|
|
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
|
|
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
|
|
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
|
|
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
|
|
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
|
|
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
|
|
this License.
|
|
|
|
|
|
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
|
|
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
|
|
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
|
|
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
|
|
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
|
|
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
|
|
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
|
|
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
|
|
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
|
|
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
|
|
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
|
|
refrain entirely from distribution of the Library.
|
|
|
|
|
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
|
|
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
|
|
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
|
|
|
|
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
|
|
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
|
|
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
|
|
integrity of the free software distribution system which is
|
|
|
implemented by public license practices. Many people have made
|
|
|
generous contributions to the wide range of software distributed
|
|
|
through that system in reliance on consistent application of that
|
|
|
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
|
|
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
|
|
impose that choice.
|
|
|
|
|
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
|
|
be a consequence of the rest of this License.
|
|
|
|
|
|
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
|
|
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
|
|
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
|
|
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
|
|
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
|
|
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
|
|
written in the body of this License.
|
|
|
|
|
|
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
|
|
versions of the Library General Public License from time to time.
|
|
|
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
|
|
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
|
|
|
|
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
|
|
specifies a version number of this License which applies to it and
|
|
|
"any later version", you have the option of following the terms and
|
|
|
conditions either of that version or of any later version published by
|
|
|
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
|
|
license version number, you may choose any version ever published by
|
|
|
the Free Software Foundation.
|
|
|
|
|
|
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
|
|
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
|
|
write to the author to ask for permission. For software which is
|
|
|
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
|
|
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
|
|
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
|
|
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
|
|
and reuse of software generally.
|
|
|
|
|
|
NO WARRANTY
|
|
|
|
|
|
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
|
|
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
|
|
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
|
|
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
|
|
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
|
|
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
|
|
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
|
|
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
|
|
|
|
|
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
|
|
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
|
|
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
|
|
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
|
|
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
|
|
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
|
|
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
|
|
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
|
|
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
|
|
DAMAGES.
|
|
|
|
|
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
|
|
<tr>
|
|
|
<td style="border: none;">
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">The licences are in English to respect the official and legal approved translation.</span></p></td></tr></table></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
|
|
<tr>
|
|
|
<td style="border: none;">
|
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;">Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler</span><span style=" font-size:12pt;"><br /><br /></span><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;"> This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.</span><span style=" font-size:9pt;"><br /><br /></span><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;"> Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:</span><span style=" font-size:9pt;"><br /><br /></span><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;"> 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.</span><span style=" font-size:9pt;"><br /></span><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;"> 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.</span><span style=" font-size:9pt;"><br /></span><span style=" font-size:9pt; color:#1a1a1a;"> 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.</span><span style=" font-size:9pt;"> </span></p></td></tr></table></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Credits</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
|
|
<tr>
|
|
|
<td style="border: none;">
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d'Intérêt Public pour l'Education Numérique en Afrique (GIP ENA)<br /><br />Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.<br />Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur </span><a href="https://github.com/Sankore"><span style=" font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">&lt;https://github.com/Sankore&gt;</span></a><span style=" font-size:11pt;"><br />Open-Sankoré est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.<br />Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l'onglet Licences ou consulter le site </span><a href="http://www.gnu.org/licenses/"><span style=" font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">&lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;</span></a><span style=" font-size:11pt;">.<br /><br />Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at </span><a href="https://github.com/Sankore"><span style=" font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">&lt;https://github.com/Sankore&gt;</span></a><span style=" font-size:11pt;"><br />Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.<br /><br /></span></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Contact : <br />Groupement d'Intérêt Public pour l'Education Numérique en Afrique (GIP ENA)<br />Délégation Interministérielle à l'Education Numérique en Afrique<br />20 Avenue Ségur Paris 75007<br />Téléphone : 01 43 17 68 08<br />email: </span><a href="mailto:contact@sankore.org"><span style=" font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">contact@sankore.org</span></a><span style=" font-size:11pt;">&quot;</span></p></td></tr></table></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Crédits police scolaire Open-Sankoré : </p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La police Andika Basic dispose d'une licence Open Font License </p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> © Sil international</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;id=andika</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les polices Ecolier suivantes sont l'oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d'une licence OFL : </p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Ecolier Court </p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Ecolier Ligne Court</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les polices Ecolier suivantes sont l'oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d'une licence Creative Commons BY NC ND :</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Ecolier lignes pointillés</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Écolier pointillés</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Écolier CP</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Écolier CP pointillés</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les polices Cursive sont l'oeuvre d'Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d'une police proposée par Jean-Claude Gineau</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'auteur en autorise l'utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l'oeuvre d'Henri Rogelet</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> © Henri Rogelet &lt;h.rogelet@free.fr&gt;</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Autorisation pour un usage non commercial</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://pointecole.free.fr/polices.html</p>
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La police phonétique, Alphonet est l'oeuvre d'Henri Rogelet</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> © Henri Rogelet &lt;h.rogelet@free.fr&gt;</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Autorisation pour un usage non commercial</p>
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Source : http://pointecole.free.fr/polices.html</p></body></html></source>
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>trapFlashDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Trap flash</source>
|
|
|
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Select a flash to trap</source>
|
|
|
<translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>about:blank</source>
|
|
|
<translation>à propos : vide</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Application name</source>
|
|
|
<translation>Nom de l'application</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<source>Create Application</source>
|
|
|
<translation>Créer une application</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|
|
|
|