новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_uk.ts

2844 lines
98 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_US">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Натиснути, щоб повернутися в програму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 елементів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Спробувати ще</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Розмістити подкаст на Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дошка</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Інтернет</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Фон</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Змінити фон</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Управління документами</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Веб-браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Тонка лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Середня лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Товста лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Малий ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Середній ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Великий ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Перезавантажити поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Головна</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Завантажити головну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Показати закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Закладка</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Додати закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Показати дошку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Стерти</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Стерти вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Показати налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Бібліотека</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Відобразити бібліотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Показати робочий стіл комп&apos;ютера</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Створити нову папку</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Новий документ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Створити новий документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Імпортувати документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Експортувати документ</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Відкрити на дошці</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Відкрити сторінку на дошці</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Дублювати</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Дублювати вибраний вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Видалити вибраний вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Додати в робочий документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Додати вибраний вміст у відкритий документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Додати вміст в документ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Перейменувати вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Показати інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Багатоекранний</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широкий формат (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Використовувати широкий формат для документа (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Звичайний формат (4:3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Використовувати звичайний формат для документа (4:3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Користувальницький формат</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Використовувати користувальницький формат для документа</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Зупинити завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Зупинити завантаження веб-сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Режим очікування</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Перевести презентацію в режим очікування</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Віртуальна клавіатура</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Показати віртуальну клавіатуру</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Однотонний світлий фон</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Світлий фон з сіткою</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Однотонний темний фон</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Темний</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Темний фон з сіткою</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Зберегти презентацію як відео</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Почати запис екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Стерти елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Стерти всі елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Стерти примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Стерти всі примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Очистити сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Очистити всі елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Перо</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Забезпечити документ примітками</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Видалити примітку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Виділити</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Інструмент виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Вибрати і змінити об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Прокрутка сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Лазерна вказівка</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Віртуальна лазерна вказівка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Намалювати лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Зробити напис</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Знімок</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Зробити знімок частини екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Додати до поточної сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Додати елемент на поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Додати на нову сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Додати елемент на нову сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Додати в бібліотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Додати елемент в бібліотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Створити нову сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Нова сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Дублювати сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Дублювати поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Імпортувати сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Імпортувати зовнішню сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Пауза під час запису подкасту</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Конфігурація подкасту</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Конфігурувати запис подкасту</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Захоплення флеш</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Захоплення флеш-вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Захоплення веб</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Захоплення веб-вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Знімок з користувальницькими параметрами</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Знімок вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Зробити знімок вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Вставити веб-вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Захопити веб-вмісту з можливістю вставки</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Показати на моніторі</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Показати на моніторі головний екран</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Видалити всі примітки</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Імпортувати симуляцію eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Перевірити оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Quit OpenBoard</source>
<translation>Вийти з OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Hide OpenBoard</source>
<translation>Згорнути OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Hide OpenBoard Application</source>
<translation>Згорнути програму OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Грати</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Взаємодіяти з елементами</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Очистити дошку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Видалити фон</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tutorial</source>
<translation>Відкрити навчальний посібник</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation>Відкрити веб-сторінку підручника</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled Light Background</source>
<translation>Керований світлий фон</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled Dark Background</source>
<translation>Керований темний фон</translation>
</message>
<message>
<source>Reset grid size</source>
<translation>Скинути розмір сітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Необхідно ввійти</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>З&apos;єднатися з проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Зберегти ім&apos;я користувача і пароль для майбутнього використання</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>ID елемента =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>Не підтримується в поточному форматі.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Видалити сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити 1 сторінку з документа &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Розміри сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Інтернет</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Доступні оновлення, перейти на сторінку?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Немає доступних оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Доступні оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBackgroundPalette</name>
<message>
<source>Grid size</source>
<translation>Розмір сітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Помилка завантаження вмісту з %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Невідомий тип інструменту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Невідомий тип вмісту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Додати елемент</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Всі підтримувані типи (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation type="vanished">Видалити сторінку %1 з документа</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Сторінка %1 видалена</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Операція додавання файлу завершена невдало: помилка копіювання</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Згрупувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Розгрупувати</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document...</source>
<translation>Збереження документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Document has just been saved...</source>
<translation>Документ щойно був збережений...</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting page %1</source>
<translation>Видалення сторінки %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Помилка додавання зображення в бібліотеку</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Захопити зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardThumbnailsView</name>
<message>
<source>Loading page (%1/%2)</source>
<translation>Завантаження сторінки (%1/%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Властивості кеша</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Форма:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Розміри:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Зробити знімок екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Зробити знімок екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Показати інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Показати дошку на другому екрані</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Показати роб. стіл на другому екрані</translation>
</message>
<message>
<source>Show OpenBoard</source>
<translation>Показати OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Сторінка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Додати папку з зображеннями</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Додати зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Додати сторінки з файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Дублювання документа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Документ %1 скопійований</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation type="vanished">Видалити сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation type="vanished">Видалити документ</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="vanished">Ви впевнені, що хочете видалити документ &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation type="vanished">Очистити корзину</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation type="vanished">Ви впевнені, що хочете очистити кошик?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation type="vanished">Очищення кошика</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation type="vanished">Кошик порожній</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation type="vanished">Видалити папку</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation type="vanished">Ви впевнені, що хочете видалити папку &apos;%1 і весь її вміст?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation type="vanished">Нічого не вибрано!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Відкрити файл підтримуваного формату</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Імпорт файлу %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Помилка імпорту файлу ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Імпортувати всі зображення з папки</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошик</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Відкрити документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Додати всі зображення в документ</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Всі зображення (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Не вибрано жодного зображення!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Ви впевнені, що хочете видалити %n сторінку з обраного документа &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform>Ви впевнені, що хочете видалити %n сторінок з обраного документа &apos;%1&apos;?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>Каталог не містить файлів зображень</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Документи без назви</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Документ &apos;%1&apos; був створений за допомогою нової версії OpenBoard (%2). Відкривши його, ви можете втратити деяку інформацію. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all selected documents?</source>
<translation type="vanished">Ви впевнені, що хочете видалити всі вибрані документи?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove multiple documents</source>
<translation type="vanished">Видалити кілька документів</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>duplicated %1 page</source>
<comment>duplicated %1 pages</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>зображення</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>відео</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>віджети</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Всі файли підтримуваних типів (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Файл %1 збережений</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Додавання сторінки %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Імпорт успішно завершений.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Імпорт файлу %1 успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Імпорт файлу %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Сторінка %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentReplaceDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished">Прийняти</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeModel</name>
<message>
<source>My documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation type="unfinished">Кошик</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 сторінки скопійовано</numerusform>
<numerusform>%1 сторінок скопійовано</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeView</name>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation type="unfinished">Копіювання сторінки %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 сторінки скопійовано</numerusform>
<numerusform>%1 сторінок скопійовано</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected item(s) ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation type="vanished">%1 (копіювання)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation type="vanished">Копіювання сторінки %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1 сторінки скопійовано</numerusform>
<numerusform>%1 сторінок скопійовано</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Завантажити файли</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableThumbnail</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Сторінка %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableThumbnailView</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Сторінка %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Виявлено попередження під час експорту</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Експорт не вдався</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
<translation>Неможливо експортувати вибране місцеположення. У вас немає дозволів, необхідних для збереження файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed: location not writable</source>
<translation>Не вдалося здійснити експорт: місцезнаходження неможливо записати</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>Експорт в IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>Експортувати як IWB файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Експортувати як файл UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="vanished">Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="vanished">Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Експорт %1 %2 з %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to OpenBoard Format</source>
<translation>Експорт у формат OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<source>Failed to export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="unfinished">Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="unfinished">Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation type="unfinished">Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to OpenBoard UBX Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортувати як файл PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="vanished">Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="vanished">Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортувати як файл PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="vanished">Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="vanished">Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Експорт сторінки %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Експортувати як веб-дані</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експорт документа ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експорт успішно завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Експорт в веб-браузер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Додати на сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation type="vanished">Зробити фоновим зображенням</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Додати в бібліотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Інформація про об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Додати в обране</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Спільний доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Назад в папку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Зняти позначку вибраного</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Створити нову папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Пересканувати бібліотеку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Імпортовані зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Картинки</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Мультфільми</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Інтерактивні елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Додатки</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Форми</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Вибране</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Веб пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Введіть назву нової папки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заблокований</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видимий на другому екрані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заблокований</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видимий на другому екрані</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Перейти до джерела вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Зробити фоновим зображенням</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsMediaItem</name>
<message>
<source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
<translation>Медіа-ресурс &apos; не може бути дозволений</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media format</source>
<translation>Формат носія yt підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Media playback service not found</source>
<translation>Служба відтворення не знайдена</translation>
</message>
<message>
<source>Media error: </source>
<translation>Медіа помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Введіть тут текст&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Колір тексту</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Редагований</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Завантаження ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Заморожений</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Перетворити в інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Стандартний формат файлу (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Імпорт файлу %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Помилка імпорту файлу %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Імпорт успішно завершений.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Помилка імпорту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Імпорт файлу %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Імпорт успішно завершений.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Помилка імпорту файлу %1.</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<source>Openboard (set of documents) (*.ubx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Формат зображення (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Портативний формат документа (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Ошибка імпорту PDF.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Імпорт сторінки %1 з %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Помилка при розміщенні відео в інтернеті (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Публікація в Інтранеті здійснюється %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Опублікувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Введення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Введіть ім&apos;я користувача і пароль для &quot;%1&quot; в %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Помилка входу на проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Помилки SSL:
%1
%2
Хочете ігнорувати ці помилки для даного хоста?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation>Виявлено документи Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation>Показати цю панель наступного разу</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
<translation>Ви завжди можете отримати доступ до імпортера документа OpenBoard через панель &quot;Налаштування&quot; на вкладці &quot;Про&quot;. Попередження, якщо ви вже імпортували дані &quot;Open-Sankore&quot;, ви можете втратити свої поточні документи OpenBoard.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “Proceed” button to launch the importer application.</source>
<translation>Документи Open-Sankoré присутні на вашому комп&apos;ютері. Імпортувати їх можна в OpenBoard, натиснувши кнопку «Продовжити», щоб запустити програму для імпорту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(копія)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Втрата з&apos;єднання з репозиторієм документів</translation>
</message>
<message>
<source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation type="vanished">втрачено доступ до сховища документів &apos;%1&apos;. На жаль, програма повинна бути закрита, щоб уникнути псування даних. Останні зміни також можуть бути втрачені.</translation>
</message>
<message>
<source>Moving page to trash folder...</source>
<translation type="vanished">Переміщення сторінки в папку для сміття ...</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Англійський</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Російський</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Німецький</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Французький</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Шв. французький</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Помилка запуску кодувальника ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Немає доступного кодувальника для подкасту ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Частина %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>на вашому роб. столі ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>в папці %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Подкаст створено %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Не вдалося записати подкаст (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Аудіовхід за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Немає запису аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Малий</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Повний</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Опублікувати в інтернеті</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Опублікувати на Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard Cast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>версія:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Маркер чутливий до тиску</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation type="vanished">Вхід на проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation type="vanished">Опублікувати документ в інтернеті</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="vanished">Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="vanished">Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation type="vanished">Опублікувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Мої відеофайли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBStartupHintsPalette</name>
<message>
<source>Visible next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Створення перегляду ескізів...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>згенеровані ескізи %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailTextItem</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Сторінка %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Маска</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Лінійка</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Циркуль</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Транспортир</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Лупа</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Вся сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Оновлення документа</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>файли потребують оновлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Шлях до резервної копії:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Вибрати папку для резервної копії</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Оновлення файлів завершено успішно!
Перезавантажте програму, щоб отримати доступ до оновлених документів</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Під час оновлення сталася помилка. Файли не змінені.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Результати оновлення файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Оновлення файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Будь ласка, зачекайте, процес імпорту скоро почнеться...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Нагадати пізніше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>виклик %0 (метод=%1, статус=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Помилка авторизації на YouTube.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Помилка під час публікації відео на YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Завантаження на YouTube %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Авто і транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Тварини</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Спорт</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Подорожі та події</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Комп&apos;ютерні ігри</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Гумор</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Люди і блоги</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Новини та політика</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Розваги</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Освіта</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Навчання і стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Громадські акції</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Наука і техніка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Завантаження скасовано: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Помилка відкриття збереженого файлу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Помилка збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Помилка мережі: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>хвилини</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 залишається</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 з %2 (%3/с) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 из %2 - зупинено</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 завантажень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Раніше сьогодні</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 елементів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Нова &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Дублювати вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрити вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Закрити всі &amp;інші вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Перезавантажити вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Перезавантажити всі вкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Недавно закриті вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без назви)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Немає останніх пошуків</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Останні пошуки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Очистити останні пошуки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Додати в поточний документ</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Помилка завантаження сторінки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
<translation>Завантаження PDF-документа: чи хотіли б ви завантажити файл PDF або додати його до поточного документа OpenBoard?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Відкрити в новій вкладці</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Опублікувати подкаст на YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключові слова</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категорія</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Пароль YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Натиснувши &quot;Завантажити&quot;, ви підтверджуєте, що володієте всіма правами на данний вміст, або що ви були уповноважені власником на публікацію даного вмісту на YouTube, або що іншим чином задовольняєте вимогам Умов надання послуг YouTube, розміщених за адресою &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation>Відновити облікові дані при перезавантаженні</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation type="unfinished">OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>На світлому фоні</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>На темному фоні</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозорість</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Товщина лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Середня</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Товста</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Тонка</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Перо чутливе до натиску</translation>
</message>
<message>
<source>Show preview circle from</source>
<translation>Показати кола попереднього перегляду з</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Електронна пошта</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>OpenBoard Documents</source>
<translation>Документи OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alphabetical order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>version : …</source>
<translation>версія: …</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Налаштування за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Інтернет</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Показати сторінку в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Головна сторінка:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Віртуальна клавіатура</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation type="vanished">Розмір клавіш клавіатури:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Розташування вгорі (рекомендується для планшетів)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Розташування внизу (рекомендується для білих дошок)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Показувати текст під кнопками</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтально</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикально</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Перо</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Оновлення програми</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Перевіряти наявність оновлень при запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Ліцензії</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Показати вміст веб сторінки на другому моніторі</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Кілька моніторів</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Інвертувати перший і другий монітор</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Режим під час завантаження:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дошка</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Проксі користувач:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Зміст</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation>Імпортер Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation>Перевірте, чи можна імпортувати Open-Sankoré дані під час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Use system keyboard (recommended)</source>
<translation>Використовуйте системну клавіатуру (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
<translation>Розмір вбудованої віртуальної клавіатури</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Сітка</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>На темному фоні</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозорість</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>На світлому фоні</translation>
</message>
<message>
<source>Swap first and second view displays</source>
<translation>Поміняйте перший і другий види відображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Захоплення флеш</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Вибрати флеш-вміст для захоплення</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Назва програми</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Створити програму</translation>
</message>
</context>
</TS>