новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_bg.ts

3868 lines
177 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="bg_BG">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Натисни, за да се върнеш към приложението</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Изтегляни файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Почистване</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Име на файла</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Опитай отново</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Публикувай подкаст в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Ръководство</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Писалка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Натиснете Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Фонове</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Смени фона</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отмени последното действие</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Преработване</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предишен</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предишна страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следващ</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следваща страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Управление на документи</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Натиснете Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Търсене в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Натиснете Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>На ляво</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>На дясно</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Натиснете Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Заличи</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Покажи десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>По-голям</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Натиснете Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>По-малък</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Натиснете Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Нов Документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Вмъкване</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Екпортиране</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Отвори в режим на дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Натиснете Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Добави в работен документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Добави избраното в отворен документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добави</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Много екрани</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широк размер (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Нормален размер (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Размер по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Спри зареждането</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Изрежи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Постави</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Заспиване</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуална клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Обикновен Светъл фон</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светъл</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Светъл фон - решетка</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Обикновен тъмен фон</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Тъмен</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Тъмен фон - решетка</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запиши</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Започни записване на екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Изтрий обектите</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Изтрий анотациите</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Изчисти страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Химикалка</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Отвори ръковоството</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Провери за обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Натиснете Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Гума</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Инструмент за маркиране</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Ръка</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Приближавам</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Отдалечавам</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Малка линия</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Средна линия</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Голяма линия</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Малка гума</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>средна гума</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Голяма гума</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвят</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Презареди текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Зареди началната страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Покажи отметките</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добави отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Покажи дъската</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Изтрий съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Покажи опциите</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Покажи библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Покажи десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Създай нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Създай нов документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Вмъкни документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Експортирай документ</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Отвори страница в режим Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Дублирай избраното съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Изтрий избраното съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Добави съдържане към документа</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Преименувай съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Покажи инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широк формат на документа (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Нормален формат на документа (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Формат на документа по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Спиране на зареждането на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Презентация в режим на сън</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Покажи виртуалната клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Запиши презентацията като видео</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Изтрий всички обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Изтрий всички анотации</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Изчисти всички елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Анотация на документ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Натиснете Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Изтрий анотация</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Натиснете Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Подчертаване</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Натиснете Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Избиране и променяне на обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Натиснете Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Превъртане на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Лазерна показалка</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Виртуална лазерна показалка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Натиснете Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Рисуване на линии</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Натиснете Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Въведи текст</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Натиснете Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Записване</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Добави към текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Добави обекта на настоящата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Добави на нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Добави обекта на нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Добави в библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Добави обекта в галерията</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Страници</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Създай нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Дублирай страница</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Дублирай текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Вмъкни страница</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Вмъкни външна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Пауза на записа на подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Конфигурации на подкаста</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Конфигурации на записа на подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Инструмент за Flash съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Съдържание на Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Инструмент за съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Снимане на част от екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Снимане по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Снимане на прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Вмъкване на съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Снимане на съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Покажи главния екран </translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Изтрий всички анотации</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>вмъкни eduMedia симулация</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Снимане на прозореца</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Покажи на екрана</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Отворено-Санкоре</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Излез от Санкоре</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Отвори редактора на Санкоре</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Отвори редактора за Widgets на Санкоре</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Скрий Санкоре</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Скрий приложението Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Вмъкни документи Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Вмъкни стари Санкоре или Uniboard документи</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation>Групирай обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Пусни</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Работи с обектите</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Изтрий фона</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Премахни фона</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Групирай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Изисква се проверка за достоверност</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Проверка на Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Свържи се към Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Запомни потребителско име и парола за бъдеща употреба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>Номер на елемента =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>Това съдържание не се поддържа вкрайния формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Премахни страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Сигурни ли сте ,че искате да премахнете 1 страница от избрания документ &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Големина на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Има ново обновление, ще отидете ли на интернет страницата?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Няма нови обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Има нови обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Изтеглянето %1 прекъсна</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Изтеглянето завърши</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Непознат инструмент %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Непознато съдържание %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Добави обект</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Всички поддържани (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>Изтрий страница %1 от документа</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Страница %1 изтрита</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Грешка при операцията:грешка при копирането на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Групирай</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Премахни групирането</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Грешка при добавяне на изображение в библиотеката</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Уловени изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Настройки на щората</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Цвят:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Форма:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Снимай част от екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Снимай екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Покажи палитрата на маркера</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Покажи дъската на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Покажи работния плот на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankore</source>
<translation>Покажи Open Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Страница %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Добави папка с изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Добави изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Добави страници към документа</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Копирай документа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Документът %1 е копиран</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Премахни страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Премахни документа</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да премахнете документа &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Изпразни кошчето</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Изпразване на кошче</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Кошчето е изпразнено</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Премахни папка</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да премахнете папка &apos;%1&apos; и всичко което съдържа? </translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Не е избран документ!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Отвори поддържани файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Вмъкване на файлове %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Греша при внъкването на файловете ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Вмъкни всички изображения от папката</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Изпразни</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошче</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Добави всички изображения към документа</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Всички изображения (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Избраните файлове не са изображения!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Докъментът &apos;%1&apos;е бил създаден с по-нова версия на Санкоре (%2). При отваряне може да се загуби съдържание. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translatorcomment>We do not understand the warning marks here, please clarify what the problem is, to: a.angelov@cct.bg and iva.ninova@cct.bg Thanks!</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Сигурни ли сте, че искате на премахнете %n страница от избрания документ &apos;%1&apos;? </numerusform>
<numerusform>Сигурни ли сте, че искате на премахнете %n страници от избрания документ &apos;%1&apos;? </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Озаглави страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>В папката няма файлове с изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Неозаглавени документи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>Видео </translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>обекти</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widgets</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Всички поддържани файлове (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Файлът %1 е запазен</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Вмъкване на страница %1 от %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Вмъкването успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Вмъкване на файл %1 успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Вмъква файл %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Страница %0</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Озаглави страницата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Грешка при експортиране.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Експортирането прекратено ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Конвертиране на страница %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Препоръките не са въведени все още. </translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Качване на Санкоре файлове в мрежата.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Документът е качен в мрежата.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Грешка при качването на документа в мрежата.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (копиране)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Копиране на страница %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 страница копирана</numerusform>
<numerusform>%1 страници копирани</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Изтегляне на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Появиха се предупреждения по време на експортирането на страницата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>Експортирай към интерактивната дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>Експортирай като файл за интерактивна дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Експортирането се провали.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Експортирай като UBZ файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането е успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Експортиране на %1 %2 от %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Експортирай към Санкоре формат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортирай като PDF файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането е успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експортиране към PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортиране като PDF файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Експортиране на страница %1 от %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експортиране като PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Експортиране като Web data</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Грешка при експортирането.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Експортирането към интернет браузър</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Добави към страница</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Задай като фон</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Добави към библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Информация за обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Добави в любими</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Сподели</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Обратно в папката</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Премахване от любими</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Създаване на нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Сканирай файловата система отново</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Вмъкнати изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Филми</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Анимации</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Интерактивни обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Форми</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Любими</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Търсене в интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошче</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Приеми</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Въведете ново име на папка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Зареждане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заключено</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видим на втория екран</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заключено</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видим на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Отиди към източника на съдържанието</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Напишете текст тук&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Цвят на текста</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Възможност за редактиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Зареждане...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Замръзнал</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Трансформирай като Инструмент </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Общ формат на файла (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импортиране на файл %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Импортирането на файл %1 се провали.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Грешка при импортирането.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импортиране на файл %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Грешка при импортирането на файл %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Отворено-Санкоре (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Формат на изображението (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Грешка при вмъкване на PDF .</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Вмъкване на страница %1 от %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Грешка при публикуването на видеото (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Видеото се публикува %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Публикувай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Въведи потребителско име и парола&quot;%1&quot; на %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Грешка при свързването към Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL грешки:
%1
%2
Искате ли да прескочите тези грешки?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(копирай)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Загубено е хранилището за документи</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Санкоре изгуби достъп до хранилището за докумети &apos;%1&apos;. За съжаление приложението ще се затвори, за да не се повредят файловете. Последните промени могат да бъдат изгубени.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Английски</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Немски</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Френски</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Щвейцарски френски</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Грешка при стартирането на encoder ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Не е наличен encoder за подкаст ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Част %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>на вашия работен плот...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>в папка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Създаден подкаст %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Грешка при записа на подкаст (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Аудио вход по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Няма аудио разпис</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Малък</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Среден</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Пълен</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Публикувай в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Публикувай в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Санкоре Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>версия: </translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Чувствителен на натиск маркер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Прокси свързване</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Публикувай документ в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Заглавие:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Публикувай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Моите филми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGActionWidget</name>
<message>
<source>Teacher</source>
<translation>Учител</translation>
</message>
<message>
<source>Student</source>
<translation>Ученик</translation>
</message>
<message>
<source>Type task here ...</source>
<translation>Запиши задачата тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGMediaWidget</name>
<message>
<source>drop media here ...</source>
<translation>Извлачете медия файл тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Type title here...</source>
<translation>Извлачете заглавие тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGUrlWidget</name>
<message>
<source>Insert link title here...</source>
<translation>Вмъкнете връзка към заглавието тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
<message>
<source>Type title here ...</source>
<translation>Въведете заглавие тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Type comment here ...</source>
<translation>Въедете коментар тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action</source>
<translation>Въведете действие</translation>
</message>
<message>
<source>Add a media</source>
<translation>Въведете медия</translation>
</message>
<message>
<source>Add a link</source>
<translation>Въведете връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Страница: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
<message>
<source>Type session title here ...</source>
<translation>Въведете заглавие на сесията тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation>Автор (и)</translation>
</message>
<message>
<source>Type authors here ...</source>
<translation>Въведете автори тук ...</translation>
</message>
<message>
<source>Objective(s)</source>
<translation>Цел(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Type objectives here...</source>
<translation>Въведете цел(и) тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Resource indexing</source>
<translation>Индексиране на ресурсите</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords:</source>
<translation>Ключови думи:</translation>
</message>
<message>
<source>Type keywords here ...</source>
<translation>Въведете ключови думи тук...</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Ниво:</translation>
</message>
<message>
<source>Subjects:</source>
<translation>Дисциплини:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Licence</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution CC BY</source>
<translation>Attribution CC BY</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
<translation>Attribution NoDerivs CC BY ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
<translation>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
<translation>Attribution-NonComercial CC BY-NC</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Public domain</source>
<translation>Обществен домейн</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторско право</translation>
</message>
<message>
<source>Created the:
</source>
<translation>Създаде:</translation>
</message>
<message>
<source>Updated the:
</source>
<translation>Обнови:</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Озаглави страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Страница: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Създаване на икомите за предварителен преглед ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 икони са създадени ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Маска</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Компас</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Транспортир</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Триъгълник</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Лупа</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
<source>Aristo</source>
<translation type="obsolete">Аристо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Цялата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Обновяване на документ</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>Файлове, които имат нужда от обновяване.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Място на архив:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Разгледай</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обнови</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Избери папка за архив</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Обновяването на файловете е успешно! Моля рестартирайте приложението, за да имате достъп до обновените документи.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Възникна грешка по време на обновяването. Файловете не са засегнати.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Резултат от обновяването на файловете</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Файлът се обновява</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Моля, изчакайте, процесът на вмъкване ще започне след малко...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Напомни ми по-късно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Зареждане...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Публикувай документа в мрежата на Санкоре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 извикани (метод=%1, статус=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Проверката за достоверност в YouTube не е завършена.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Грешка при зареждане на видео от YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Качване в YouTube %1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore</source>
<translation>Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSankore</source>
<translation>OpenSankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Качване</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Коли &amp; превозни средства</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Домашни любимци &amp; животни</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Спорт</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Пътуване &amp; събития</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Игри</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Комедия</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Хора &amp; блогове</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Новини &amp; политика</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Забавление</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Образование</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Направи си сам &amp; стил</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Организации с нетърговска цел &amp; активизъм</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Наука &amp; технологии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 х</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Вмъкване на стари Unibord/Санкоре документи</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>Няма документи, които трябва да се вмъкнат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчисти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Запиши файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Изтеглянето е отменено: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Грешка при отваряне на запазен файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Грешка при запазване: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Грешка в мрежата: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-%4 %5 остават</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 от %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 от %2 - спряни</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байтове</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 изтегляне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>По-рано днес</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Нов &amp; Разделител</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Копирай разделията</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp; Затвори разделителя</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Затвори &amp;други разделители</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Презариди разделителя</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Презареди всички разделители</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Скоро затворени разделители</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(неименуван)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Няма скорошни търсения</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Скорошни търсения</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Изчисти скорошните търсения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Добави към текущия документ</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Грешка при зареждане на страница: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Изтегляне на PDF документ: предпочитате да изтеглите PDF файла или да го добавите към текущия Санкоре документ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Отвори в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Публикувай подкат в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключови думи</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>потребителско име за YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>парола за YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;С натискането на бутона &quot;Качи&quot; вие удостоверявате, че притежавате всички права върху съдържанието или че законния собственик ви е разрешил да разпространите публично съдържанието в YouTube и че не е в разрез с условията на YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозрачност</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>На светъл фон</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>На тъмен фон</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Ширина на линията</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средна</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>тънка</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Химикалката е чувствителна на натиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>електронна поща</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>електронна поща</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описаие</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Прикачи PDF версия за изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Прикачи Uniboard файл с възможност за изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Предупреждение: Този документ съдържа видео, което не може да бъде показано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Uniboard документи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Настройки по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Покажи страницата с външен браузър</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуална клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Големина на бутоните на клавиатурата:</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Поставена отгоре (препоръчва се за таблети)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Поставена от долу (препоръчва се за бели дъски)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Покажи текста под бутона</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Палитна на стилуса</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Хоризонтално</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикално</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Оновяване на софтуера</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Проверявай за обновления при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>начална страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Лента с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Химикалка</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>версия: ...</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>ОтворенSSI</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>мрежа</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Отворено-Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Покажи вътрешната страница на втори екран на проектора</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Много екрани</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Размени контролния екран и екрана за гледане</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Начин</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Начин на започване:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Потребител на прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="obsolete">Planete Санкоре ID</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Потребител:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Изготвили</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Лицензите са на английски език, за да се запази пълния смисъл на одобрения текст.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Този софтуер е предоставен във вида в който го виждате, без гаранции. В никакъв случай авторите не могат да бъдат държани отговорни за вреди породени от използването на този софтуер.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Дава се разрешение за ползване на този софтуер, разрешението се дава на всеки и за всякакви цели, вкл. комерсиални цели, както свободна промяна на съдържанието и свободно копиране и разпространение. Съществуват следните ограничения:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. Източника на софтуера трябва да бъде представен, той не може да бъде злепоставян, нямате право да си присвоявате правата за авторство на този софтуер. Ако ползвате този софтуер, цитирането на неговите автори ще бъде прието добре, но не е задължително.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Ако създадете различна версия на този софтуер трябва да го обявите видно, и да не представяте своята версия за оригиналната.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. Това съобщение не може да бъде премахвано от вашата нова версия или модификация на този софтуер.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré версия 1.4 , Всички права са запазени (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Използване на флаш</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Избери флаш , който ще използваш</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Име на приложението</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Създаване на приложение</translation>
</message>
</context>
</TS>