новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_iw.ts

3357 lines
132 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="he_IL">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>לחץ כאן כדי לחזור ליישום</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>ניקוי</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 פריטים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>טופס</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>שם קובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>נסה שנית</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>עצור</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>פתח</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>פרסם פודקסט ביוטיוב</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>לוח</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>מסמכים</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>מדריך</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>סטילוס</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>רקעים</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>החלף רקע</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>חזרה על הפעולה</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>הקודם</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>דף קודם</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>דף אחד כלפי מעלה</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>הבא</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>הדף הבא</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>דף אחד כלפי מטה</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>נהל מסמכים</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>גלישה באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>שורה</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>שורה קטנה</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>שורה בינונית</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>שורה גדולה</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>יציאה</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>מחק קטן</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>מחק בינוני</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>מחק גדול</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>צבע</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>חזרה</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>שמאל</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>קדימה</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>ימין</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>טען מחדש דף זה</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>דף הבית</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>טען את דף הבית</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>הצג סימניות</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>הוסף סימניה</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>הצג לוח</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>מחק תוכן</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>העדפות</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>הצג העדפות</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>ספרייה</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>הצג ספרייה</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>הצג שולחן עבודה</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>הצג את שולחן העבודה של המחשב</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>גדול יותר</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>הגדלה</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>קטן יותר</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>הקטנה</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>תיקיה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>יצור תיקיה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>מסמך חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>צור מסמך חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>ייבוא</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>ייבא מסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>ייצוא</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>ייצא מסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>פתח ב- Board</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>פתח את הדף ב- Board</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>שכפל</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>שכפל את התוכן המסומן</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>מחק תוכן מסומן</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>הוסף למסמך העבודה</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>הוסף את התוכן המסומן למסמך הפתוח</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>הוסף תוכן למסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>שנה שם</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>שנה שם התוכן</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>כלים</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>הצג כלים</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>רב מסכים</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>ממדים רחבים )16/9(</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>השתמש במימדים הרחבים של המסמך )16/9(</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>מימדים רגילים )4/3(</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>השתמש במימדים הרגילים של המסמך )4/3(</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>התאם מימדים</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>השתמש במימדי המסמך המותאמים</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>הפסק טעינה</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>הפסק את טעינת דף האינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>חתוך</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>העתק</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>הדבק</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>מצב שינה</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>העבר את המצגת למצב שינה</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>מקלדת וירטואלית</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>הצג מקלדת וירטואלית</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>רקע בהיר פשוט</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>בהיר</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>רקע אחיד בהיר</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>רקע אחיד כהה</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>כהה</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>רקע רשת כהה</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>פודקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>הקלט את המצגת לווידאו</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>הקלט</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>התחל להקליט מסך</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>מחק פריטים</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>מחק את כל הפריטים</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>מחק הסברים</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>מחק את כל ההסברים</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>נקה דף</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>נקה את כל המרכיבים</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>עט</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>הוסף למסמך הערות</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>מחק הערות</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>סמן</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>האר</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>בוחר</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>בחר ושנה עצמים</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>יד</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>גלל דף</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>מצביע לייזר</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>מצביע לייזר וירטואלי</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>שרטט קווים</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>טקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>כתוב טקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>לכידה</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>לכד חלק מהמסך</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>הוסף לדף הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>הוסף פריט לדף הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>הוסף לדף חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>הוסף פריט לדף חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>הוסף לספריה</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>הוסף פריט לספריה</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>דפים</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>צור דף חדש</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>דף חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>שכפל דף</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>שכפל את הדף הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>ייבא דף</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>ייבא דף חיצוני</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>השהייה</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>השהה הקלטת הפודקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>קבע תצורת פודקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>קבע תצורת הקלטת הפודקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>מלכודת פלאש</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>תוכן מלכודת פלאש</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>מלכודת אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>לכד תוגן אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>קבע תצורת לכידה</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>לכידת חלון</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>לכד חלון</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>שלב תוכן אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>לכד תוכן אינטרנט מוכנס</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>הראה על המסך</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>הצג את המסך המרכזי על מסך התצוגה</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>מחק את כל ההערות</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>ייבא את הסימולציה של EduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>פתח את חוברת ההדרכה</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>בדוק עדכונים</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>הגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>יציאה מהגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>העורך של הגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>הצג את עורך הוויג&apos;טים של הגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>הסתר את הגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>הסתר את היישום של הגרסה הפתוחה של Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>ייבא את מסמכי ה- Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>ייבא מסמכים ישנים של Sankoré או של Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation>פריטי קבוצה</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>נגן</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translatorcomment>There is no direct translation of this sentence- please provide contexte</translatorcomment>
<translation type="unfinished">לתפעל את הפריט</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>מחק רקע</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>הסר רקע</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>קבוצה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>נדרש זיהוי</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>זיהוי פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>התחבר לפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>שמור את שם המשתמש והסיסמא לשימוש עתידי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>זהות הרכיב:</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>התוכן אינו נתמך בפורמט היעד</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>הסר את הדף</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>האם אתה בטוח שברצונך למחוק דף 1 מהמסמך שנבחר %0?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>מימדי הדף</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>פודקסט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>ישנו עדכון חדש, לעבור לדף האינטרנט?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>אין כל עדכון</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>קיים עדכון</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>עדכון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>הודרת תוכן %1 נכשלה</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>ההורדה הסתיימה</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>כלי בלתי ידוע מסוג %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>תוכן בלתי ידוע מסוג %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>הוסף פריט</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>הכל )%1(</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>מחק עמוד %1 מהמסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>דף %1 נמחק</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>הוספת פעולת קובץ נכשלה: אירעה שגיאה בהעתקת הקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>קבץ</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>בטל קיבוץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>אירעה שגיאה בהוספת התמונה לספריה</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>תמונה שנלכדה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>תכונות המטמון</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>צבע:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>צורה:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>מימדים:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>לכד חלק מהמסך</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>לכד את המסך</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>הצג את סרגל הכלים הגראפיים</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>הצג את- Board על מסך משני</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>הצג את שולחן העבודה על מסך משני</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankore</source>
<translation>הראה סאנקור פתוח</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>תיקיה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>עמוד %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>הוסף תיקיית תמונות</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>הוסף תמונות</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>הוסף עמודים מהקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>משכפל מסמך %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>מסמך %1 הועתק</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>הסר את הדף</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>הסר את המסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>אתה בטוח שברצונך להסיר את %1&apos;המסמך?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>רוקן את הסל</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>אתה בטוח שברצונך לרוקן את הסל?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>מרוקן סל</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>הסל הורק</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>הסר תיקיה</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>אתה בטוח שברצונך להסיר את התיקיה %1 ואת כל תכנה?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>לא נבחר כל מסמך!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>פתח קובץ מתאים</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>מייבא קובץ 1%...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>ייבוא הקובץ נכשל...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>ייבא את כל התמונות מהתיקיה</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>רוקן</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>סל</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>פתח מסמך</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>המסמך &apos;%1&apos; נוצר על ידי גרסא חדשה יותר של Sankore (%2). בפתיחתו, אתה עלול לאבד חלק מהמידע. האם ברצונך להמשיך?</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>הוסף את כל התמונות למסמך</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>כל התמונות )%1(</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>בקטע שנבחר אין כל קבצי תמונות!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>האם אתה בטוח שברצונך להסיר %n עמוד(ים) מהמסמך שנבחר %1&apos;?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>דף כותרת</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>התיקיה אינה מכילה כל קבצי תמונות</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>מסמכים ללא שם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>סרטונים</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>אובייקטים</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>ווידג&apos;טים</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>כל הקבצים הנתמכים )*.%1(</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>קובץ %1 נשמר</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>מכניס עמוד %1 מתוך %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>הייבוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>ייבוא קובץ %1 התבצע בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>מייבא קובץ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>עמוד %0</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>עמוד כותרת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>המידע עדיין לא הוכנס.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>טוען לאינטרנט את הקובץ של Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>הייצוא נכשל</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>הייצוא בוטל</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>ממיר דף %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>המסמך הועלה לאינטרנט בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>העלאת המסמך לאינטרנט נכשלה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (העתק)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>מעתיק עמוד %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 דפים הועתקו</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>מוריד קבצים</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>בטל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translatorcomment>I don&apos;t understand this sentence</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>ייצא ל-IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>ייצא כקובץ IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>מייצא מסמך...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>הייצוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>פעולת הייצוא נכשלה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>עמוד</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>ייצא כקובץ UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>מייצא מסמך...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>הייצוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>מייצא %1 %2 מתוך %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>ייצור לפורמט sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>ייצוא כקובץ PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>מייצא מסמך...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>הייצוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>ייצא ל- PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>ייצא בתור קובץ PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>מייצא מסמך...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>הייצוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>מייצא דף %1 מתוך %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>ייצא ל- PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>עמוד</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>ייצא כנתוני אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>מייצא מסמך...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>הייצוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>הייצוא נכשל.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>ייצא לדפדפן </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>הוסף לדף</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>קבע כרקע</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>הוסף לספרייה</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>מידע על האובייקט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>הוסף למועדפים</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>שתף</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>חזרה לקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>הסר מהמועדפים</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>צור תיקייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>סרוק מחדש את מערכת הקבצים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>תמונה מיובאת</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>קבצי שמע</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>סרטים</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>אנימציות</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>אינטראקטיביות</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>יישומים</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>צורות</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>מועדפים</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>חיפוש באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>סל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>קבל</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>בטל</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>הזן שם תיקיה חדש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>טוען</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>נעול</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>ניתן לראותו במסך רחב</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>נעול</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>ניתן לראותו במסך רחב</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>עבור למקור התוכן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;הדפס טקסט כאן&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>צבע הטקסט</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>ניתן לעריכה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>אינטרנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>טוען...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>קפוא</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>הפוך לכלי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>פורמט קובץ רגיל )</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>מייבא קובץ %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>ייבוא קובץ %1 נכשל.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>הייבוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>הייבוא נכשל.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>מייבא קובץ %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>ייבוא קובץ %1 נכשל.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>הייבוא בוצע בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>פתיחת Sankoré (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>פורמט התמונה )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>ייבוא ה- PDF נכשל.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>מייבא עמוד %1 מתוך %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>אירעה שגיאה במהלך הפצת הוידאו לאינטראנט )%1(</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>מתבצע פרסום לאינטראנט %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>פרסם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translatorcomment>pour la touche Enter</translatorcomment>
<translation>מקש ה= ENTER</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>אישור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;הקש שם משתמש וסיסמא עבור &quot;%1&quot; ו- %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>הכניסה לפרוקסי נכשלה</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>שגיאות SSL %1 %2 האם ברצונך להתעלם משגיאות אלה למארח זה?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(העתק)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>אבד מקום האכסון של המסמך</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sakomeאיבד את הגישה למקום אכסון המסמך %1 : לצערנו היישום צריך להסגר כדי למנוע השחתת נתונים. ייתכן שגם השינויים האחרונים יאבדו.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>אנגלית</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>רוסית</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>גרמנית</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>צרפתית</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>צרפתית של שוויץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Sankore Cast</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>הפעלת המקדד נכשלה...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>אין כל מקדד זמין לפודקסט...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>רכיב%1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>על שולחן העבודה שלך...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>בתיקיה %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>הפודקסט נוצר %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>שגיאת הקלטה של הפודקסט )%1(</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>קלט אודיו של ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>אין כל הקלטת אודיו</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>קטן</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>בינוני</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>מלא</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>פרסם באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>פרסם ביוטיוב</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>גרסא:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>הסמן רגיש ללחץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>כניסה לפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>פרסם מסמך באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>תיאור:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>פרסם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>הסרטים שלי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGActionWidget</name>
<message>
<source>Teacher</source>
<translation>מורה</translation>
</message>
<message>
<source>Student</source>
<translation>סטודנט</translation>
</message>
<message>
<source>Type task here ...</source>
<translation>הקש מטלה כאן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGMediaWidget</name>
<message>
<source>drop media here ...</source>
<translation>עזוב את המדיה כאן</translation>
</message>
<message>
<source>Type title here...</source>
<translation>הקש כותרת כאן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGUrlWidget</name>
<message>
<source>Insert link title here...</source>
<translation>הכנס את כותרת הקישור כאן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
<message>
<source>Type title here ...</source>
<translation>הקש כותרת כאן</translation>
</message>
<message>
<source>Type comment here ...</source>
<translation>הקש הערה כאן</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action</source>
<translation>הוסף פעולה</translation>
</message>
<message>
<source>Add a media</source>
<translation>הוסף מדיה</translation>
</message>
<message>
<source>Add a link</source>
<translation>הוסף קישור</translation>
</message>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>עמוד: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
<message>
<source>Type session title here ...</source>
<translation>הקש את כותרת הפעולה כאן...</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation>מחבר(ים)</translation>
</message>
<message>
<source>Type authors here ...</source>
<translation>הקש שם מחבר כאן...</translation>
</message>
<message>
<source>Objective(s)</source>
<translation>יעד(ים)</translation>
</message>
<message>
<source>Type objectives here...</source>
<translation>הקש יעדים כאן...</translation>
</message>
<message>
<source>Resource indexing</source>
<translation>מיפתוח משאבים</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords:</source>
<translation>מילות מפתח:</translation>
</message>
<message>
<source>Type keywords here ...</source>
<translation>הקש מילות מפתח כאן...</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>דרגה:</translation>
</message>
<message>
<source>Subjects:</source>
<translation>נושאים:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>הקש:</translation>
</message>
<message>
<source>Licence</source>
<translation>רישיון</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution CC BY</source>
<translation>טקסט מקור</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Public domain</source>
<translation>נחלת הכלל</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>זכויות יוצרים</translation>
</message>
<message>
<source>Created the:
</source>
<translation>נוצר ב:</translation>
</message>
<message>
<source>Updated the:
</source>
<translation>עדכן את:</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>דף כותרת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>עמוד: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>מייצר תמונה מוקטנת לצפייה מוקדמת...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>נוצרה תמונה מוקטנת של %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>תבנית</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>סרגל</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>מצפן</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>מד-זווית</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>משולש</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>זכוכית מגדלת</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>מטמון</translation>
</message>
<message>
<source>Aristo</source>
<translation>אריסטו</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>דף מלא</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>אינטרנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>מעדכן מסמכים</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>הקבצים דורשים עדכון.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>נתיב גיבוי:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>דפדף</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>עדכן</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>בחר תיקיה לגיבוי</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>עדכון הקבצים בוצע בהצלחה!
יש לאתחל את היישום כדי לגשת למסמכים המעודכנים.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>אירעה שגיאה במהלך העדכון. הקבצים לא נפגעו.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>תוצאות עדכון הקבצים</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>מעדכן קובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>אנא המתן תהליך הייבוא עומד להתחיל...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation> לי שוב מאוחר יות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>טוען...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>פרסם מסמך על רשת Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 נקרא )שיטה=%1, מצב = %2(</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>זיהוי היוטיוב נכשל.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>אירעה שגיאה במהלך טעינת הסרטון ליוטיוב )%1(</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>מעלה ליוטיוב%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OpenSankore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>העלאה</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>מכוניות &amp; כלי רכב</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>מוסיקה</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>חיות מחמד &amp; בעלי חיים</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>ספורט</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>נסיעות &amp; אירועים</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>משחקים</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>קומדיה</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>אנשים &amp; בלוגים</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>חדשות &amp; פוליטיקה</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>בילוי</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>חינוך</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>עצות &amp; סגנון</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>ארגונים שלא למטרת רווח &amp; אקטיביזם</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>מדע &amp; טכנולוגיה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>ייבא מסמכים ישנים של Sankoré / Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>אין מסמכים שצריך לייבא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>נקה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>שמור קובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>ההורדה בוטלה: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>אירעה שגיאה בפתיחת הקובץ השמור: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>שגיאה בשמירה: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>שגיאת רשת: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>שניות</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>דקות</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 נשארו</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 מ %2 (%3/שניות) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 מתוך %2 0 מופסק</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>בייטים</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>הורדה 1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 הורדות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>מוקדם יותר היום</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 פריטים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>חדש &amp; לשונית</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>שכפל לשונית</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;סגור לשונית</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>סגור &amp;לשוניות אחרות </translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>טען מחדש את הלשונית</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>טען מחדש את כל הלשוניות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>לשוניות שנסגרו לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(ללא שם)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>אין חיפושים שבוצעו לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>חיפושים שבוצעו לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>נקה חיפושים שבוצעו לאחרונה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>הורד מסמך PDF: &quot;האם תעדיף להוריד את קובץ ה- PDF או להוסיף אותו למסמכים הנמצאים ב- Sankore?</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>הורד</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>הוסף למסמך הקיים</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>שגיאה בטעינת עמוד: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>פתח בלשונית חדשה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>פרסם פודקסט ביוטיוב</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>מילות מפתח</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>קטיגוריה</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>שם המשתמש ליוטיוב</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>הסיסמא ליוטיוב</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>על רקע בהיר</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>על רקע כהה</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>אטימות</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>רוחב קו</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>בינוני</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>חזק</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>דק</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>העט רגיש ללחץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>דיאלוג</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>דואל</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>דיאלוג</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>דואל</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>צרף את גרסת ה- PDF הניתנת להורדה</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>צרף את קובץ היוניבורד )UBZ( הניתן להורדה</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>התראה: מסמך זה מכיל וידיאו, שלא יוצג כראוי באינטרנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>מסמכי Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>העדפות</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>גרסא:...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>הגדרות ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>הצג</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>הצג עמוד עם דפדפן חיצוני</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>דף הבית:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>מקלדת וירטואלית</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>גודל מקשי המקלדת:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>סרגל כלים</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>ממוקם בראש הדף )מומלץ למחשבי לוח(</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>הצג טקסט מתחת לכפתור</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>סרגל הכלים הגראפיים</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>אופקי</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>אנכי</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>עט</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>מרקר</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>רשיונות</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>אודות</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>עדכון תכנה</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>בדוק עדכון תוכנה עם הפעלתה</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>רשת</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>פתיחת Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>הצג את תוכן עמוד האינטרנט הפנימי על מסך משני או על מקרן</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>מצג מרובה</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>החלף מצג בקרה והצג מצג</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>מצב להתחלה:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>לוח</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>שולחן העבודה</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>משתמש פרוקסי:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation>שם מזהה בפלנטת Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>משתמש: </translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>אשראי</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Sil international&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>מלכודת פלאש</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>בחר פלאש ללכידה</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>אודות: ריק</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>שם היישום</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>צור יישום</translation>
</message>
</context>
</TS>