новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_ro.ts

3379 lines
138 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en_GB">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Faceţi clic pe Înapoi la Aplicaţie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Curăţare</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 articole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Denumire fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Încercaţi din nou</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Oprire</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Deschidere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicare podcast pe YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tablă</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documente</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Stilou</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Fundaluri</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Schimbare fundal</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Repetare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Precedent</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Pagina precedentă</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Următor</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Pagina următoare</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Administrare documente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Navigare pe web</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Linie subţire</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Linie medie</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Linie groasă</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Gumă</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Gumă mică</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Gumă medie</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Gumă mare</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Culoare</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Înapoi</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Stânga</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Înainte</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Reîncărcare</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Reîncărcare pagina curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Acasă</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Încărcare pagina de start</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Semne de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Afişare semne de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Semn de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Adăugare semn de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Afişare tablă</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Ştergere</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Ştergere conţinut</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Afişare preferinţe</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Afişare bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Afişare desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Afişare desktop computer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Mai mare</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Mărire</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Mai mic</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Micşorare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Folder nou</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Creare folder nou</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Document nou</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Creare document nou</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importare</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importare document</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportare</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Exportare document</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Deschidere în tablă</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Deschidere pagină în tablă</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicare</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Duplicare conţinut selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergere</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Ştergere conţinut selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Adăugare la documente de lucru</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Adăugare conţinut selectat în Open document</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adăugare</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Adăugare conţinut în document</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Redenumire conţinut</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Afişare instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Ecran multiplu</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Format lat (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Utilizare format document lat (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Format normal (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Utilizare format document normal (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Format particularizat</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Utilizare format document particularizat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Oprire încărcare</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Oprire încărcare pagină web</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Decupare</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Lipire</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Oprire automată</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Punere prezentare pe oprire automată</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Tastatură virtuală</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Afişare tastatură virtuală</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Fundal deschis simplu</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Deschis</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Fundal deschis cu grilă</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Fundal închis simplu</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Închis</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Fundal închis cu grilă</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Înregistrare prezentare pe video</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Înregistrare</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Pornire înregistrare ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Ştergere articole</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Ştergere toate articolele</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Ştergere adnotări</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Ştergere toate adnotările</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Ştergere pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Ştergere toate elementele</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stilou</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Adnotare document</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Ştergere adnotare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Evidenţiere</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Selector</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Selectare şi modificare obiecte</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Mână</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Derulare pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Indicator laser</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Indicator laser virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Desenare linii</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Scriere text</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Captuare</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturare parte ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Adăugare la pagina curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Adăugare articol la pagina curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Adăugare la pagină nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Adăugare articol la pagină nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Adăugare la bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Adăugare articol la bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Pagini</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Creare pagină nouă</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Pagină nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Duplicare pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Duplicare pagină curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importare pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importare pagină externă</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Pauză înregistrare podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Podcast Config</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Configurare înregistrare podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Blocare flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Blocare conţinut flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Blocare web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Blocare conţinut web</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Capturare particularizată</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Capturare fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Capturare fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Incorporare conţinut web</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Capturare conţinut web incorporabil</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Afişare pe ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Afişare ecran principal pe ecran de afişare</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Ştergere toate adnotările</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importare simulare eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Deschidere tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Verificare actualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Ieşire din Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Editor Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Afişare Editor widget-uri Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Ascundere Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Ascundere aplicaţie Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Importare documente Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Importare documente vechi Sankore sau Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation>Grupare articole</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Redare</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Interacțiune cu articolele</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Ștergere fundal</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Eliminare fundal</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Autentificare obligatorie</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Autentificare Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Conectare pe Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Salvare nume de utilizator şi parolă pentru utilizare ulterioară</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>ID element =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>Conținutul nu este suportat în formatul de destinație.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Eliminare pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Sunteți sigur că doriți să eliminați 1 pagină din documentul selectat &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Dimensiune pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Actualizare nouă disponibilă, doriţi să accesaţi pagina web?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Nu este disponibilă nicio actualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Actualizare disponibilă</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Descărcare conţinut %1 nereuşită</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Descărcare terminată</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Tip de instrument necunoscut %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Tip de conţinut necunoscut %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Adăugare articol</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Tot ce se suportă (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>Ștergere pagina %1 din document</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Pagina %1 ștearsă</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Operațiunea de adăugare fișier nu a reușit: eroare copiere fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupare</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Degrupare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Eroare adăugare imagine la bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>ImagineCapturată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Caracteristici cache</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Culoare:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Formă:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închidere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturare parte de ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Capturare ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Afişare paletă stilou</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Afişare tablă pe ecran secundar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Afişare desktop pe ecran secundar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankore</source>
<translation>Afișare Open-Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Folder nou</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Pagina %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Adăugare folder de imagini</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Afăugare imagini</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Adăugare pagini din fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Duplicare document %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Document %1 copiat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Eliminare pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Eliminare document</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sunteţi siguri că doriţi să eliminaţi documentul %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Golire coş de gunoi</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Sunteţi siguri că doriţi să goliţi coşul de gunoi?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Golire coş de gunoi</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Coş de gunoi golit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Eliminare folder</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Sunteţi siguri că doriţi să eliminaţi folderul &apos;%1&apos; şi toate conţinuturile sale?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Nu s-a selectat niciun document!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Deschidere fişier suportat</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importare fişier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Importare fişier nereuşită ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importare toate imaginile din folder</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergere</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Golire</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Coş de gunoi</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Deschidere document</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Adăugare toate imaginile la document</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Toate imaginile (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Selecţia nu conţine nicio imagine!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Documentul &apos;%1&apos; a fost generat cu o versiune mai nouă de Sankore (%2). Dacă îl deschideţi, este posibil să pierdeţi unele date. Doriţi să continuaţi?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi %n pagină din documentul selectat &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform>Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi %n pagini din documentul selectat &apos;%1&apos;?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Pagina cu titlu</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>Folderul nu conține niciun fișier imagine</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Documente fără titlu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>imagini</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>înregistrări video</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>obiecte</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widget-uri</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Toate fişierele suportate (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Fişier %1 salvat</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Inserare pagina %1 din %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Importare fișier %1 reușită.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Importare fișier %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Pagina %0</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Pagina cu titlu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Exportare nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Exportare anulată ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Convertire pagina %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Datele de identificare nu au fost completate încă.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Încărcare fişier Sankore pe web.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Document încărcat corect pe web.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Încărcare document pe web nereuşită.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Copiere pagina %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 pagini copiate</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Descărcare fişiere</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Au apărut atenționări în timpul exportului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>Exportare în IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>Exportare ca fișier IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportare document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Exportare nereuşită.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Exportare ca fişier UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportare document ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Exportare %1 %2 din %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Exportare în format Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportare ca fişier PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exoprtare document ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportare în PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportare ca fişier PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportare document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Exportare pagina %1 din %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportare în PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Exportare ca dată web</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportare document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Exportare nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Exportare în browser web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Adăugare la pagină</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Setare ca fundal</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Adăugare la bibliotecă</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Informaţii despre obiect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Adăugare la favorite</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Distribuire</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergere</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Înapoi la folder</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Eliminare din favorite</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Creare folder nou</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Rescanare sistem de fișiere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>ImagineImportată</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Înregistrări audio</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Imagini</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Animaţii</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Interactivităţi</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicaţii</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Forme</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favorite</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Căutare web</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Coş de gunoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Acceptare</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Introducere un nume de folder nou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Încărcare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Blocat</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Vizibil pe ecran extins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Blocat</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Vizibil pe ecran extins</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Accesare sursă conţinut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Tipărire text aici&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Culoare text</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Editabil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Încărcare ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Îngheţat</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Transformare în instrument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Format de fişier comun (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importare fişier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Importare fişier %1 nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Importare nereuşită.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importare fişier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importare reuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Importare fişier %1 nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Format imagine (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Document în format portabil (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Importare PDF nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importare pagina %1 din %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Eroare în timpul publicării înregistrării video pe intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Publicare pe intranet în curs %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Intrare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închidere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Introduceţi numele de utilizator şi parola pentru &quot;%1&quot; la %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Conectare nereuşită pe Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Erori SSL:
%1
%2
Doriţi să ignoraţi aceste erori pentru acest host?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Pierdere depozit de documente</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore a pierdut accesul la depozitul de documente &apos;%1&apos;. Din păcate, aplicaţia trebuie închisă pentru a evita coruperea datelor. Este posibil şi ca ultimele modificări să fie pierdute.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Franceză elvețiană</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Pornire codificator nereuşită ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Nu este disponibil niciun codificator de podcast ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Partea %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>pe desktopul dumneavoastră ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>în folderul %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast creat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Eroare înregistrare podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Intrare audio implicită</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Nicio înregistrare audio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Mic</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Mare</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Publicare pe Intranet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Publicare pe YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Podcast Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>versiune:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Markerul este sensibil la apăsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Conectare Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Publicare document pe web</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titlu:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descriere:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Filmele mele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGActionWidget</name>
<message>
<source>Teacher</source>
<translation>Profesor</translation>
</message>
<message>
<source>Student</source>
<translation>Elev</translation>
</message>
<message>
<source>Type task here ...</source>
<translation>Introduceți sarcina aici ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGMediaWidget</name>
<message>
<source>drop media here ...</source>
<translation>lăsați suportul media aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Type title here...</source>
<translation>Introduceți titlul aici ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGUrlWidget</name>
<message>
<source>Insert link title here...</source>
<translation>Introduceși titlul linkului aici...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
<message>
<source>Type title here ...</source>
<translation>Introduceți titlul aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Type comment here ...</source>
<translation>Introduceți comentariul aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action</source>
<translation>Adăugați o acțiune</translation>
</message>
<message>
<source>Add a media</source>
<translation>Adăugați un suport media</translation>
</message>
<message>
<source>Add a link</source>
<translation>Adăugați un link</translation>
</message>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Pagina: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
<message>
<source>Type session title here ...</source>
<translation>Introduceți titlul sesiunii aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation>Autor(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Type authors here ...</source>
<translation>Introduceți autorii aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Objective(s)</source>
<translation>Obiectiv(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Type objectives here...</source>
<translation>Introduceți obiectivele aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Resource indexing</source>
<translation>Indexare resursă</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords:</source>
<translation>Cuvinte cheie:</translation>
</message>
<message>
<source>Type keywords here ...</source>
<translation>Introduceți cuvintele cheie aici ...</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Nivel:</translation>
</message>
<message>
<source>Subjects:</source>
<translation>Subiecte:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<source>Licence</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution CC BY</source>
<translation>Atribuire CC BY</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
<translation>Atribuire-FărăDerivate CC BY-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
<translation>Atribuire-DistribuieIdentic CC BY-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
<translation>Atribuire-Necomercial CC BY-NC</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
<translation>Atribuire-Necomercial-FărăDerivate CC BY-NC-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
<translation>Atribuire-Necomercial-DistribuieIdentic CC BY-NC-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Public domain</source>
<translation>Domeniu public</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Drept de autor</translation>
</message>
<message>
<source>Created the:
</source>
<translation>Creat la:</translation>
</message>
<message>
<source>Updated the:
</source>
<translation>Actualizat la:</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Pagina cu titlu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Pagina: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Generare previzualizare miniaturi ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 miniaturi generate ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Mască</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Riglă</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Compas</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Raportor</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Echer</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Lupă</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Aristo</source>
<translation>Aristo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Toată pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Actualizator documente</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>fişiere necesită o actualizare.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Cale de acces pentru copii de rezervă:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navigare</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Selectare fişier cu copii de rezervă</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Fişiere actualizate cu succes!
Vă rugăm să reporniţi aplicaţia pentru a accesa documentele actualizate.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>O eroare a intervenit în timpul actualizării. Fişierele nu au fost afectate.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Rezultate actualizare fişiere</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Actualizare fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Vă rugăm să aşteptaţi, procesul de importare va începe în curând...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Reaminteşte-mi mai târziu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Încărcare...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Publicare document pe web Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 apelate (metodă=%1, status=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Autentificare YouTube nereuşită.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Eroare în timpul încărcării înregistrării video pe YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Încărcare pe YouTube în curs %1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore</source>
<translation>Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSankore</source>
<translation>OpenSankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Încărcare</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Autoturisme &amp; vehicule</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Muzică</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Animale de companie &amp; Animale</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sporturi</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Călătorie &amp; Evenimente</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Jocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Comedie</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Oameni &amp; Bloguri</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Noutăţi &amp; Politică</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Divertisment</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Educaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Cum se face &amp; Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Non-profituri &amp; Activism</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Ştiinţă &amp; Tehnologie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Importare documente vechi Uniboard/Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>Nu există documente care trebuie importate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Ştergere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salvare fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Descărcare anulată: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Eroare deschidere fişier salvat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Eroare salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Eroare de reţea: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secunde</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 rămase</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 din %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 din %2 - Întrerupte</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>biţi</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 descărcare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 descărcări</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Astăzi mai devreme</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 articole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nou &amp;Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Clonare tab</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Închidere tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Închidere &amp;Alte taburi</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Reîncărcare tab</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Reîncărcare toate tab-urile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Tab-uri recent închise</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(fără titlu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Nicio căutare recentă</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Căutări recente</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Ştergere toate căutările recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descărcare</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Adăugare la documentul curent</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Eroare încărcare pagină: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Descărcare document PDF: preferaţi să descărcaţi fişierul PDF sau să îl adăugaţi la documentul Sankore curent?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Deschidere în tab nou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicare podcast pe YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Cuvinte cheie</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Nume de utilizator YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Parolă YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Făcând clic pe&apos;Încărcare,&apos; certificaţi faptul că deţineţi toate drepturile asupra conţinutului sau că sunteţi autorizat de titular să faceţi public conţinutul pe YouTube şi că este conform în celelalte privinţe cu Termenii de utilizare pentru YouTube de pe&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Pe fundal deschis</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Pe fundal închis</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitate</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Grosime linie</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medie</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Groasă</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Subţire</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Stiloul este sensibil la apăsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titlu</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Ataşare versiune PDF descărcabilă</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Ataşare fişier Uniboard descărcabil (UBZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Atenţie: Acest document conţine înregistrări video, care nu vor fi redate corect pe Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Documente Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>versiune : ...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Setări implicite</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închidere</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Afişare</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Afişare pagină cu browser extern</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Pagina de start:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Tastatură virtuală</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Dimensiune buton tastatură:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Bară de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Poziţionat în partea de sus (recomandat pentru tablete)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Poziţionat în partea de jos (recomandat pentru table albe)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Afişare text sub buton</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Paletă stilou</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stilou</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marker</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Actualizare software</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Verificare actualizare software la lansare</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licenţe</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Reţea</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Afişare conţinut pagină de web intern pe ecranul secundar sau pe proiector</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Afişare multiplă</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Schimbare control afişare cu vizualizare afişare</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Modul în care se porneşte: </translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tablă</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Utilizator Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation>ID Planète Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Credite</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Drept de autor (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly și Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Acest software este furnizat &apos;ca atare&apos;, fără nicio garanție expresă sau implicită. Autorii nu vor fi ținuți responsabili, în niciun caz, pentru daunele rezultate din utilizarea acestui software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Este permis oricui să utilizeze acest, în orice scopuri, inclusiv aplicații comerciale și să îl modifice și redistribuie gratuit, sub rezerva următoarelor restricții:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. Originea acestui software nu trebuie denaturată; nu aveți voie să pretindeți că dumneavoastră ați scris software-ul original. Dacă folosiți acest software într-un produs, o declarație în documentația produsului ar fi apreciată, dar nu este obligatorie.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Versiunile modificate ale sursei trebuie precizate ca atare în mod clar și nu trebuie prezentate denaturat ca fiind software-ul original.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. Această înștiințare nu trebuie eliminată sau modificată din nicio distribuire a sursei.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation> &lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré este un software gratuit: puteți să-l redistribuiți și/sau să-l modificați, respectând termenii Licenței Publice Generale Lesser GNU așa cum a fost publicată de Free Software Foundation, în versiunea 2 sau în orice versiune mai recentă. Puteți găsi codul sursă al acestui software pe &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré se distribuie în speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de COMERCIALIZARE sau de ADAPTARE PENTRU UN SCOP PARTICULAR. A se vedea Licența Publică Generală GNU de mai jos, pentru mai multe detalii.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact: &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Sil international&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Blocare flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Selectaţi un flash pentru blocare</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Nume aplicaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Creare aplicaţie</translation>
</message>
</context>
</TS>