новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_ru.ts

3376 lines
136 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en_US">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Нажать, чтобы вернуться в приложение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 элементов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Попробовать еще</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Разместить подкаст на Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Доска</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Учебник</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Фон</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Изменить фон</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Вернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Управление документами</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Веб-браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Тонкая линия</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Средняя линия</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Толстая линия</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Малый ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Средний ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Большой ластик</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Перезагрузить текущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Главная</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Загрузить главную страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Показать закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Закладка</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Показать доску</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Стереть</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Стереть содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Показать настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Отобразить библиотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Показать рабочий стол компьютера</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Создать новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Импортировать документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Экспортировать документ</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Открыть на доске</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Открыть страницу на доске</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Дублировать</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Дублировать выбранное содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Удалить выбранное содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Добавить в рабочий документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Добавить выбранное содержимое в открытый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Добавить содержимое в документ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Переименовать содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Показать инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Многоэкранный</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широкий формат (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Использовать широкий формат для документа (16:9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Обычный формат (4:3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Использовать обычный формат для документа (4:3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Пользовательский формат</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Использовать пользовательский формат для документа</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Остановить загрузку</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Остановить загрузку веб-страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Перевести презентацию в режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуальная клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Показать виртуальную клавиатуру</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Однотонный светлый фон</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Светлый фон с сеткой</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Однотонный темный фон</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Темный</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Темный фон с сеткой</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Сохранить презентацию как видео</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Начать запись экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Стереть элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Стереть все элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Стереть примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Стереть все примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Очистить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Очистить все элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Перо</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Снабдить документ примечаниями</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Удалить примечание</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Выделить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Инструмент выделения</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Выбрать и изменить объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Прокрутка страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Лазерная указка</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Виртуальная лазерная указка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Нарисовать линии</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Сделать надпись</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Снимок</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Сделать снимок части экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Добавить к текущей странице</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Добавить элемент на текущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Добавить на новую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Добавить элемент на новую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Добавить в библиотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Добавить элемент в библиотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Создать новую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Новая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Дублировать страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Дублировать текущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Импортировать страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Импортировать внешнюю страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Пауза при записи подкаста</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Конфигурация подкаста</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Конфигурировать запись подкаста</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Захват флэш</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Захват флэш-содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Захват веб</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Захват веб-содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Снимок с пользовательскими параметрами</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Снимок окна</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Сделать снимок окна</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Вставить веб-содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Захватить веб-содержимого с возможностью вставки</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Показать на мониторе</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Показать на мониторе главный экран</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Удалить все примечания</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Импортировать симуляцию eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Открыть учебник</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Выйти из Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Редактор Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Показать редактор виджетов Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Свернуть Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Свернуть приложение Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Импортировать Uniboard документы</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Импортировать старые Sankore и Uniboard документы</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation>Сгруппировать</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Играть</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Взаимодействовать с элементами</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Очистить доску</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Удалить фон</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Сгруппировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Авторизация на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Подключиться к прокси-серверу</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Сохранить имя пользователя и пароль для будущего использования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>ID элемента =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>Не поддерживается в текущем формате.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Удалить Страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить 1 страницу из документа &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Размеры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Доступны обновления, перейти на страницу?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Нет доступных обновлений</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Доступны обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Ошибка загрузки содержимого из %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Неизвестный тип инструмента %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Неизвестный тип содержимого %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Добавить элемент</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Все поддерживаемые типы (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>Удалить страницу %1 из документа</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Страница %1 удалена</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Операции добавления файла завершена неудачей: ошибка копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Сгруппировать</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Разгруппировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Ошибка добавления изображения в библиотеку</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Захватить изображение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Свойства кэша</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Цвет:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Форма:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Сделать снимок части экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Сделать снимок экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Показать инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Показать доску на втором экране</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Показать раб. стол на втором экране</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankore</source>
<translation>Показать Open-Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Страница %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Добавить папку с изображениями</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Добавить изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Добавить страницы из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Дублирование документа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Документ %1 скопирован</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Удалить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Удалить документ</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить документ &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Очистить корзину</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите очистить корзину?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Очистка корзины</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Корзина пуста</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить папку &apos;%1 и все ее содержимое?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Ничего не выбрано!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Открыть файл поддерживаемого формата</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импортирование файла %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Ошибка импорта файла ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Импортировать все изображения из папки</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Корзина</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Открыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Добавить все изображения в документ</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Все изображения (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Не выбрано ни одного изображения!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Документ &apos;%1&apos; создан в более новой версии Sankore (%2). При его открытии может быть потеряна некоторая информация. Продолжить?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Вы уверены, что хотите удалить %n страницу из выбранного документа &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform>Вы уверены, что хотите удалить %n страниц из выбранного документа &apos;%1&apos;?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Титульная страница</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>Каталог не содержит файлов изображений</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Документы без Названия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>изображения</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>видео</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>объекты</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Все файлы поддерживаемых типов (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Файл %1 сохранен</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Добавление страницы %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Импорт файла %1 успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Импорт файла %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Страница %0</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Титульная страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Ошибка экспорта.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Отмена экспорта...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Конвертирование страницы %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Учетные данные еще не отправлены.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Размещение файла Sankore в вебе.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Документ успешно размещен в вебе.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Ошибка размещения документа в вебе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (копирование)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Копирование страницы %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 страницы скопировано</numerusform>
<numerusform>%1 страниц скопировано</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Загрузить файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Обнаружены предупреждения во время экспорта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>Экспорт в IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>Экспортировать как IWB файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Экспорт документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Экспорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Ошибка экспорта.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Экспортировать как файл UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Экспорт документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Экспорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Экспорт %1 %2 из %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Экспорт в формате Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Экспортировать как файл PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Экспорт документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Экспорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Экспортировать как файл PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Экспорт документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Экспорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Экспорт страницы %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Экспортировать как веб-данные</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Экспорт документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Экспорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Ошибка экспорта.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Экспорт в веб-браузер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Добавить на страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Сделать фоновым изображением</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Добавить в библиотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Информация об объекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Совместный доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Назад в папку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Удалить из избранного</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Пересканировать библиотеку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Импортированные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Картинки</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Мультфильмы</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Интерактивные элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Формы</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Веб поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Корзина</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Введите название новой папки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заблокированный</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видимый на втором экране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заблокированный</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видимый на втором экране</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Перейти к источнику содержимого</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Введите здесь текст&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Цвет текста</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Редактируемый</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Замороженный</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Преобразовать в инструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Стандартный формат файла (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импорт файла %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Ошибка импорта файла %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Ошибка импорта.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импорт файла %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импорт успешно завершен.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Ошибка импорта файла %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Формат изображения (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Ошибка импорта PDF.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Импорт страницы %1 из %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Ошибка при размещении видео в интранете (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Ход размещения в интранете %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Опубликовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Введите имя пользователя и пароль для &quot;%1&quot; в %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Ошибка входа на прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Ошибки SSL:
%1
%2
Хотите игнорировать эти ошибки для данного хоста?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(копия)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Потеря соединения с репозиторием документов</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore потерял соединение с репозиторием документов &apos;%1&apos;. Приложение должно завершить работу, чтобы избежать повреждения данных. Также могут быть потеряны последние изменения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Шв. французский</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Ошибка запуска кодировщика...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Нет доступного кодировщика для подкаста...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Часть %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>на вашем раб. столе...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>в папке %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Подкаст создан %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Ошибка записи подкаста (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Аудиовход по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Нет записи аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Малый</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Полный</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Опубликовать в интранете</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Опубликовать на Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Каст Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Маркер чувствителен к нажиму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Вход на прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Опубликовать документ в вебе</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Опубликовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Мои видеофайлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGActionWidget</name>
<message>
<source>Teacher</source>
<translation>Учитель</translation>
</message>
<message>
<source>Student</source>
<translation>Студент</translation>
</message>
<message>
<source>Type task here ...</source>
<translation>Введите наименование задания сюда...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGMediaWidget</name>
<message>
<source>drop media here ...</source>
<translation>Перетащите медиа сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Type title here...</source>
<translation>Введите название сюда...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGUrlWidget</name>
<message>
<source>Insert link title here...</source>
<translation>Введите имя ссылки сюда...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
<message>
<source>Type title here ...</source>
<translation>Введите название сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Type comment here ...</source>
<translation>Введите комментарий сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action</source>
<translation>Добавить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Add a media</source>
<translation>Добавить медиа</translation>
</message>
<message>
<source>Add a link</source>
<translation>Добавить ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Страница: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
<message>
<source>Type session title here ...</source>
<translation>Введите название сессии сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation>Автор(ы)</translation>
</message>
<message>
<source>Type authors here ...</source>
<translation>Введите авторов сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Objective(s)</source>
<translation>Цель(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Type objectives here...</source>
<translation>Введите цели сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Resource indexing</source>
<translation>Индексирование ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords:</source>
<translation>Ключи:</translation>
</message>
<message>
<source>Type keywords here ...</source>
<translation>Введите ключи сюда...</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Уровень:</translation>
</message>
<message>
<source>Subjects:</source>
<translation>Предметы:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Licence</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution CC BY</source>
<translation>Attribution CC BY</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
<translation>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
<translation>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
<translation>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Public domain</source>
<translation>Публичный домен</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Копирайт</translation>
</message>
<message>
<source>Created the:
</source>
<translation>Создано:</translation>
</message>
<message>
<source>Updated the:
</source>
<translation>Обновлено:</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>Титульная страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>Страница: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Создание просмотра эскизов...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>сгенерированы эскизы %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Маска</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Линейка</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Циркуль</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Транспортир</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Треугольник</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Лупа</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Aristo</source>
<translation type="obsolete">Аристо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Вся страница</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Обновление документа</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>файлы требуют обновления.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Путь к резервной копии:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Выбрать папку для резервной копии</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Обновление файлов завершено успешно!
Перезагрузите приложение, чтобы получить доступ к обновленным документам.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Во время обновления произошла ошибка. Файлы не изменены.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Результаты обновления файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Обновление файла</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Пожалуйста, подождите, процесс импорта скоро начнется...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Напомнить позже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Опубликовать документ на сетевых ресурсах Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>вызов %0 (метод=%1, статус=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Ошибка авторизации на YouTube.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Ошибка во время публикации видео на YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Выполняется загрузка на YouTube %1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore</source>
<translation>Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSankore</source>
<translation>Open-Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Авто и транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Животные</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Спорт</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Путешествия и события</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Компьютерные игры</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Юмор</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Люди и блоги</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Новости и политика</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Развлечения</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Образование</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Обучение и стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Общественные акции</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Наука и техника</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Импорт старых Uniboard/Sankore документов</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>Нет документов для импортирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Загрузка отменена: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Ошибка открытия сохраненного файла: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Ошибка сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Ошибка сети: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунды</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минуты</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 остается</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 из %2 (%3/с) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 из %2 - Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 загрузок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Ранее сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 элементов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Дублировать вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Закрыть все &amp;другие вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Перезагрузить вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Перезагрузить все вкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Недавно закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без названия)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Нет последних поисков</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Последние поиски</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Очистить последние поиски</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Добавить в текущий документ</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Ошибка загрузки страницы: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Загрузка документа PDF: загрузить файл PDF или добавить его в текущий документ Sankore?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Опубликовать подкаст на YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключевые слова</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Имя пользователя YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Пароль YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Нажав &quot;Загрузить&quot;, вы подтверждаете, что обладаете всеми правами на данное содержимое, или что вы были уполномочены владельцем на публикацию данного содержимого на YouTube, или что иным образом удовлетворяете требованиям Условий предоставления услуг YouTube, размещенных по адресу &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>На светлом фоне</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>На темном фоне</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозрачность</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Толщина линии</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средняя</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Толстая</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Тонкая</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Перо чувствительно к нажиму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Электронная почта</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Электронная почта</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Прикрепить файл в формате PDF с возможностью скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Прикрепить файл Uniboard (UBZ) с возможностью скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Осторожно: данные документы содержат видео, которое невозможно надлежащим образом воспроизвести в вебе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Документы Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>версия: …</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Настройки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Показать страницу во внешнем браузере</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Главная страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуальная клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Размер клавиш клавиатуры:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Расположение вверху (рекомендуется для планшетов)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Расположение внизу (рекомендуется для белых досок)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Показывать текст под кнопками</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтально</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикально</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Перо</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Обновление программы</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Проверять наличие обновлений при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Показать содежимое веб страницы на втором мониторе</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Несколько монитров</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Инвертировать первый и второй монитор</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Режим при загрузке:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Доска</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Прокси пользователь:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="obsolete">Планета Sankoré ID</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Содержание</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Sil international&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Захват флеш</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Выбрать флеш-содержимое для захвата</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Название приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Создать приложение</translation>
</message>
</context>
</TS>