новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_zh_TW.ts

3712 lines
170 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>按滑鼠回到應用程式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>清理乾淨</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>零個項目</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表格</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>檔名</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>再試一次</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>發佈Podcast至YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>演示版</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>網頁</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>桌面工具</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>背景</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>擷取</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>新增至目前頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>新增至新頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>新增至圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>頁面</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>新頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>回復</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>更換背景</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>重做</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>上一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>上一頁</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>往上</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>往下</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>文件管理</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>網頁瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>重新載入目前頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>載入主頁</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>顯示演示板</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>清除內容</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>顯示偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>顯示圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>顯示本機桌面</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>新建檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>建立新文件</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>匯入文件</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>匯出文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>於演示板開啟頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>複製所選內容</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>刪除所選內容</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>新增內容至文件</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>重新命名內容</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>顯示工具</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>採寬尺寸文件(16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>採一般尺寸文件 (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>自訂文件尺寸</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>停止載入網頁</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>演示進入睡眠狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>顯示虛擬鍵盤</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>錄製演示影片</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>清除項目</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>清除所有項目</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>清除桌面標注</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>清除所有桌面標注</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>清空所有元件</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>電子筆</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>標注文件</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>清除桌面標注</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>提示筆</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>亮點</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>選擇器</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>選擇並修改物件</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>手型工具</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>部份截圖</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>自訂截圖範圍</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>擷取視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>嵌入網頁內容</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>擷取可嵌入的網頁內容</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>在顯示器上顯示主螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>清除所有桌面標注</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>匯入eduMedia模擬程序</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>開啟教學檔</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>更新檢查</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>線條粗細</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>橡皮擦</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>退回</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>向左</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>前進</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>向右</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>主頁</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>清空頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>教學檔</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>顯示桌面</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>新檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>新文件</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>於演示板開啟</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>新增至運作中文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>新增所選內容至開啟的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>重新命名</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>剪下</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>貼上</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>淡色網格背景</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>深色網格背景</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>開始螢幕錄影</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>捲動頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>簡報筆</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>虛擬簡報筆</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>繪線</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>文字書寫</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>新增項目至目前頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>新增項目至新頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>新增項目至圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>建立新頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>複製頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>複製目前頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>匯入頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>匯入外部頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>暫停錄製Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Podcast設定</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Podcast錄製設定</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Flash動畫擷取</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>擷取Flash動畫內容</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>網頁擷取</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>擷取網頁內容</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>螢幕擷取</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>於顯示器上顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>睡眠狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>虛擬鍵盤</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>淡色背景</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>淡色</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>深色背景</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>深色</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>錄製</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>多螢幕顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>寬螢幕顯示(16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>一般螢幕顯示(4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>自訂螢幕大小</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>停止載入</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>退出Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Open-Sankoré編輯器</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>顯示Open-Sankoré小工具編輯器</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>隱藏Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>隱藏Open-Sankoré應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>匯入Uniboard文件</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>匯入舊Sankore或Uniboard文件</translation>
</message>
<message>
<source>Group items</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>互動</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>清除背景</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>移除背景</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>需要驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>帳號:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Proxy驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>連接至Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>帳號:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>儲存帳號密碼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation>元件ID =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>內容格式不支援。</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>移除頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>確定要移除所選文件 &apos;%0&apos; 的一個頁面 ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>頁面大小</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>網頁</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>可更新,要上網頁嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>目前並無更新</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>目前可更新</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>目前 %1 下載失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>陌生工具型態 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>新增項目</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>全部已支援(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>陌生內容型態 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>刪除文件的第 %1 頁</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>已刪除第 %1 頁</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>新增檔案失敗:檔案複製有錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>取消群組</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>錯誤新增圖像至圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>圖像擷取</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Cache屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>顏色:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>形狀:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>擷取部份螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>擷取螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>顯示桌面工具</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>於第二螢幕顯示演示板</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>於第二螢幕顯示桌面</translation>
</message>
<message>
<source>Show Open-Sankore</source>
<translation>顯示Open-Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>新檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>第 %1 頁</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>新增圖像檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>新增圖像</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>從檔案新增頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>文件 %1 複製中</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>文件 %1 已複製</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>移除頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>移除文件</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>確定要移除文件 &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>清空回收桶</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>確定要清空回收桶?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>回收桶清空中</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>回收桶已清空</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>移除檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>確定要移除檔案夾 &apos;%1&apos; 及其所有內容?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>未選擇任何文件!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>開啟支援的檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>匯入檔案失敗...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>從檔案夾匯入所有圖像</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>回收桶</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>開啟文件</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>新增所有圖像至文件</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>所有圖像( %1 )</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>所選內容並沒有圖像檔!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>文件 &apos;%1&apos; 係由新版的Sankore (%2)所製作。若仍要開啟,可能會損失部份內容。確定要進行嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>確定要從所選文件 &apos;%1&apos; 移除 %n 個頁面?</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>標題頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>檔案夾並沒有圖像檔</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>未命名文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>圖像</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>影片</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>物件</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>小工具</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>所有支援的檔案 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>已儲存檔案 %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>頁面 %2 的 %1 插入中</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>匯入成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>檔案 %1 匯入成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>匯入檔案 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>第 %0 頁</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>標題頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>匯出失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>已取消匯出...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>轉換頁面 %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>尚未處理驗證。</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Sankore檔案上傳至網際網路中。</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>文件已正確上傳至網際網路。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>文件上傳至網際網路失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copy)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>頁面 %1/%2 複製中</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pages copied</source>
<translation>已複製 %1 個頁面</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>檔案下載中</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>匯出過程出現警告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation>匯出至IWB</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>以IWB格式匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>匯出文件...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>成功匯出。</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>匯出失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>以UBZ格式匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>文件匯出中...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>匯出成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation> %3 的 %1 %2 匯出中</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>匯出成Sankore格式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>以PDF格式匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>匯出文件中...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>匯出成PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>匯出成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>以PDF格式匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>頁面 %2 的 %1 匯出中</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>匯出成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>匯出文件中...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>匯出成PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>以網頁資料格式匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>匯出文件中...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>匯出成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>匯出失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>匯出成網頁瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>新增至頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>設定成背景</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>新增至圖書館</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>物件資訊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>新增至我的最愛</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>分享</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>回到檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>從我的最愛移除</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>新建檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>重新掃描檔案系統</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>匯入的圖像</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>影片</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>圖案</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>動畫</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>互動</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>形狀</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>我的最愛</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>網路搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>回收桶</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>接受</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>鍵入檔案名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>載入中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>鎖定</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>於延伸螢幕可見</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>鎖定</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>於延伸螢幕可見</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>至內容來源</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;此處鍵入文字&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>文字顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>可編輯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>網路</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>凍結</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>轉換為工具</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>常見檔案格式 (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>檔案 %1 匯入失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>匯入成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>匯入失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>匯入成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>檔案 %1 匯入失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>圖像格式(</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>PDF匯入失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>頁面 %2 的 %1 匯入中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>影片發佈到內部網路 (%1) 時有錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>發佈到內部網路中 %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>發佈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>鍵入</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;輸入 &quot;%1&quot; 在 %2 的帳號密碼&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>登入Proxy失敗</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL Errors:
%1
%2
要忽略這些訊息嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(複製)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>文件資料庫遺失</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore已經與文件資料庫 &apos;%1&apos; 失去連繫. 很不幸本程式必須關閉以免資料毀損,相對的變動也將無效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>英文</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>德文</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>法文(瑞士)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>編碼器(encoder)啟動失敗...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>沒有可用的Podcast編碼器(encoder)...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Part %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>在您的桌面...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>在檔案夾 %1 中</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast 已建立 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Podcast錄製有錯誤 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>預設的音頻輸入</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>無音頻錄製</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>發佈到內部網路</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>發佈至YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Sankore Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>感壓型提示筆</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Proxy登入</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>帳號:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>發佈文件至網路</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>標題:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>發佈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>我的影片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGActionWidget</name>
<message>
<source>Teacher</source>
<translation>教師</translation>
</message>
<message>
<source>Student</source>
<translation>學生</translation>
</message>
<message>
<source>Type task here ...</source>
<translation>此處鍵入任務...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGMediaWidget</name>
<message>
<source>drop media here ...</source>
<translation>此處放置媒體...</translation>
</message>
<message>
<source>Type title here...</source>
<translation>此處鍵入標題...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTGUrlWidget</name>
<message>
<source>Insert link title here...</source>
<translation>此處插入標題連結...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
<message>
<source>Type title here ...</source>
<translation>此處鍵入標題...</translation>
</message>
<message>
<source>Type comment here ...</source>
<translation>此處鍵入評語...</translation>
</message>
<message>
<source>Add an action</source>
<translation>新增動作</translation>
</message>
<message>
<source>Add a media</source>
<translation>新增媒體</translation>
</message>
<message>
<source>Add a link</source>
<translation>新增連結</translation>
</message>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>第 %0 頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
<message>
<source>Type session title here ...</source>
<translation>於此處輸入標題...</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s)</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Type authors here ...</source>
<translation>此處鍵入作者...</translation>
</message>
<message>
<source>Objective(s)</source>
<translation>目標</translation>
</message>
<message>
<source>Type objectives here...</source>
<translation>此處鍵入目標內容...</translation>
</message>
<message>
<source>Resource indexing</source>
<translation>Resource indexing</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords:</source>
<translation>關鍵字:</translation>
</message>
<message>
<source>Type keywords here ...</source>
<translation>此處鍵入關鍵字...</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>等級:</translation>
</message>
<message>
<source>Subjects:</source>
<translation>主題:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>類型:</translation>
</message>
<message>
<source>Licence</source>
<translation>授權</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution CC BY</source>
<translation>Attribution CC BY</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
<translation>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
<translation>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
<translation>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
</message>
<message>
<source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
<translation>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
</message>
<message>
<source>Public domain</source>
<translation>Public domain</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Created the:
</source>
<translation>已建立:
</translation>
</message>
<message>
<source>Updated the:
</source>
<translation>已更新:
</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation>標題頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
<message>
<source>Page: %0</source>
<translation>第 %0 頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>產生預覽縮圖中...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>已產生縮圖 %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>圓規</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>量角器</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>遮罩</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>三角形</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>放大鏡</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Aristo</source>
<translation>Aristo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>整頁</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>網路</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>文件更新器</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>檔案需要更新。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>備份檔案路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>選擇備份檔案夾</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>成功更新檔案!
請重新啟動程式使用該檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>更新過程出現錯誤,原檔案並未更動。</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>檔案更新結果</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>更新檔案中</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>即將開始匯入,請稍待...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>稍候題提醒我</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>發佈文件在Sankore網頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>已呼叫 %0 (方法= %1 , 狀態= %2 )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>YouTube驗證失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>影片上傳至YouTube (%1)過程中有錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>上傳至YouTube中 %1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore</source>
<translation>Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSankore</source>
<translation>OpenSankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>上傳</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>各類交通工具</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>音樂</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>寵物與動物</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>運動</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>旅遊與活動</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>喜劇</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>人物與網誌</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>新聞與政治</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>娛樂</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>教育</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>DIY 教學</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>非營利組織與行動主義</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>科學與技術</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>匯入舊的Uniboard/Sankore文件</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>沒有文件需要匯入</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>儲存檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>取消下載: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>已存檔案開啟時有錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>儲存錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>網路錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- 還剩下 %4 %5 </translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%2 的 %1 (%3/秒) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%2 的 %1 - 已停止</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 個下載</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 個下載</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>今日稍早</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 個項目</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新建分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>複製分頁</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>關閉其他分頁 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>重新載入分頁</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>重新載入所有分頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>最近關閉的分頁</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>空白頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>無近期搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>近期搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>清除近期搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>新增至目前文件</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>頁面載入錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>下載PDF文件: 您要下載成PDF檔或是新增至目前的Sankore文件?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>於新分頁中開啟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>發佈Podcast至YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>關鍵字</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>類別</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>YouTube帳號</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>YouTube密碼</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>透明度</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>淡色背景</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>深色背景</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>線寬</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>感壓筆</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>對話</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>對話</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>附上可下載的PDF版本</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>附上可下載的Uniboard(UBZ)版本</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>警示: 本文件內含影片,但在網頁上不會正常播放</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Uniboard文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>用外部瀏覽器顯示頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>虛擬鍵盤</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>按鍵大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>置放在頂部(平板適用)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>置放在頂底部(電子白板適用)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>在按鈕下顯示文字</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>桌面工具</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>橫向</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>縱向</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>軟體更新</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>啟用時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>網際網路</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>主頁:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>電子筆</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>提示筆</translation>
</message>
<message>
<source>version : …</source>
<translation>版本: …</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>授權條款</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>於第二螢幕或投影機顯示內部網頁內容</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>多重顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>控制螢幕與顯示螢幕之間切換</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>模式</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>啟動模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>演示板</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>桌面</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Proxy User:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation>Planète Sankoré ID</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>使用者帳號:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
<translation> GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor&apos;s protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors&apos; reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don&apos;t assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
&quot;work based on the library&quot; and a &quot;work that uses the library&quot;. The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called &quot;this License&quot;). Each licensee is
addressed as &quot;you&quot;.
A &quot;library&quot; means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The &quot;Library&quot;, below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A &quot;work based on the
Library&quot; means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)
&quot;Source code&quot; for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library&apos;s
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a &quot;work that uses the Library&quot;. Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a &quot;work that uses the
library&quot;. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a &quot;work that uses the Library&quot; uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a &quot;work that uses the Library&quot; with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer&apos;s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable &quot;work that
uses the Library&quot;, as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the &quot;work that uses the
Library&quot; must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
&quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>貢獻</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt;Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; This software is provided &apos;as-is&apos;, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt; color:#1a1a1a;&quot;&gt; 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Open-Sankoré version 1.4 , Copyright (C) 2010-2012 Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la Lesser GNU general Public Licence (GNU LGPL) telle que publiée par la Free Software Foundation en version 2 ou une version plus récente.&lt;br /&gt;Vous pouvez consulter et charger le code source du logiciel sur &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.&lt;br /&gt;Veuillez consulter la licence Lesser GNU General Public Licence située dans l&apos;onglet Licences ou consulter le site &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the Lesser GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or any later version. You can find the source code of this software at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/Sankore&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&amp;lt;https://github.com/Sankore&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Open-Sankoré is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the Lesser GNU General Public License below for more details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Contact : &lt;br /&gt;Groupement d&apos;Intérêt Public pour l&apos;Education Numérique en Afrique (GIP ENA)&lt;br /&gt;Délégation Interministérielle à l&apos;Education Numérique en Afrique&lt;br /&gt;20 Avenue Ségur Paris 75007&lt;br /&gt;Téléphone : 01 43 17 68 08&lt;br /&gt;email: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:contact@sankore.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contact@sankore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Sil international&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Crédits police scolaire Open-Sankoré : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police Andika Basic dispose d&apos;une licence Open Font License &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Sil international&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;amp;id=andika&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Licence OFL (traduction française non officielle) http://fontforge.sourceforge.net/OFL-Unofficial-fr.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence OFL : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Court &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier Ligne Court&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Ecolier suivantes sont l&apos;oeuvre de Jean-Marie Douteau et disposent d&apos;une licence Creative Commons BY NC ND :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Ecolier lignes pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;- Écolier CP pointillés&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Jean-Marie Douteau (douteau.ecolier@sfr.fr)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://douteau.ecolier.perso.sfr.fr/page_ecolier.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Cursive sont l&apos;oeuvre d&apos;Antoine Fetet (antoine.fetet@laposte.net) à partir d&apos;une police proposée par Jean-Claude Gineau&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://lps13.free.fr/contenu/construire/Cursive_standard.zip et http://fr.fontriver.com/font/gino_school_script/&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;auteur en autorise l&apos;utilisation dans le cadre du logiciel open-Sankoré pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les polices Script (Ecole et CaseEcole) sont l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCO.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/SCRIPTCA.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La police phonétique, Alphonet est l&apos;oeuvre d&apos;Henri Rogelet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; © Henri Rogelet &amp;lt;h.rogelet@free.fr&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Autorisation pour un usage non commercial&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Source : http://pointecole.free.fr/polices.html&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>擷取flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>選擇要擷取的flash動畫</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>空白頁</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>應用程式名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>建立應用程式</translation>
</message>
</context>
</TS>