новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/sankore_es.ts

2563 lines
79 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Haga clic para regresar a la aplicación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 Elementos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Vuelva a intentarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicar Podcast en YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Lápiz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Fondos</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Cambiar Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Página anterior</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgArriba</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Página siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgAbajo</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Gestionar documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Exploración web</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Línea pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Línea media</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Línea grande</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Borrador</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Borrador pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Borrador medio</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Borrador grande</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Hacia delante</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Volver a cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Volver a cargar página actual</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Cargar página de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Mostrar marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Añadir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Mostrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Borrar contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Mostrar preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Mostrar biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Mostrar escritorio</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Mostrar escritorio del ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Más grande</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Más pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crear una nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nuevo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Crear un nuevo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importar un documento</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Exportar un Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Abrir en la pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Abrir la página en la pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Duplicar el contenido seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Eliminar el contenido seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Añadir al documento de trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Añadir el contenido seleccionado al documento abierto</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Añadir contenido al documento</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Cambiar nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Cambiar nombre al documento</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Mostrar Herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Multipantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Tamaña ancho (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Usar tamaño ancho de documento (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Tamaño regular (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Usar tamaño regular de documento (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Tamaño personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Usar tamaño personalizado de documento</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Detener carga</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Detener carga de la página web</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Dormir</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Poner la presentación en modo dormir</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Teclado virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Mostrar teclado virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Fondo claro liso</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Fondo claro cuadriculado</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Fondo oscuro liso</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Fondo oscuro cuadriculado</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Grabar presentación en vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Grabar</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Iniciar grabación de pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Borrar elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Borrar todos los elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Borrar anotaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Borrar todas las anotaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Borrar página</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Eliminar todos los elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Bolígrafo</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Anotar documento</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Borrar anotación</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Destacar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Selector</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Seleccionar y modificar objetos</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Mano</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Desplazar página</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Puntero láser</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Puntero láser virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Dibujar líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Escribir texto</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Captura</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturar parte de la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Añadir a la página actual</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Añadir elemento a la página actual</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Añadir a la nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Añadir elemento a la nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Añadir a la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Añadir elemento a la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Páginas</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Crear una nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Duplicar página</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Duplicar la página actual</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importar página</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importar una página externa</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Poner en pausa la grabación de Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Config de podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Configurar grabación de podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Trampa flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Contenido de la trampa de flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Trampa web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Contenido de la trampa web</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Captura personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Captura de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Capturar una ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Integrar contenido web</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Capturar contenido web integrable</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Mostrar en pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Mostrar pantalla principal en la pantalla del monitor</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Borrar todas las anotaciones</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importar simulación eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Abrir el tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Salir de Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Editor Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Editor de widget Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Ocultar Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Ocultar aplicación Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Importar documentos Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Importar viejos documentos de Sankore o Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Se requiere autentificación</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Autentificación de proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Conectar al Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Guardar nombre de usuario y contraseña para uso futuro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Papelera</translation>
</message>
<message>
<source>/Home</source>
<comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
<translation>/Inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBAbstractWidget</name>
<message>
<source>Cannot load content</source>
<translation>No se puede cargar contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Tamaño de página</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Nueva actualización disponible, ¿desea visitar la página web?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Ninguna actualización disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Actualización disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Fallo de descarga de contenido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Descarga terminada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Tipo de herramienta desconocida %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Tipo de contenido desconocido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Añadir elemento</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Todos compatibles (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Error al añadir la imagen a la biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Almacenar propiedades en caché</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Forma:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Show Uniboard</source>
<translation>Mostrar Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturar parte de la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Capturar la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Mostrar la paleta del lápiz</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Mostrar la pizarra en la pantalla secundaria</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Mostrar escritorio en la pantalla secundaria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Página %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Añadir carpeta de imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Añadir imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Añadir página desde archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Duplicando documento %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Documento %1 copiado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Eliminar página</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Eliminar documento</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>¿Está seguro de que desea eliminar el documento &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Vaciar papelera</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>¿Está seguro de que desea vaciar la papelera?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Vaciando papelera</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Papelera vaciada</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Eliminar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>¿Está seturo de que desea eliminar la carpeta &apos;%1&apos; y todo su contenido?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>¡Ningún documento seleccionado!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Abrir archivo compatible</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importando archivo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Fallo de la importación de archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importar todas las imágenes desde la carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files!</source>
<translation>¡La carpeta no contiene ningún archivo de imagen!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Papelera</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Abrir documento</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Añadir todas las imágenes al documento</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Todas las imágenes (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>¡La selección no contiene ningún archivo de imágenes!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>El documento &apos;%1&apos; ha sido generado con una nueva versión de Sankore (%2). Al abrirlo puede perder información.¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>vídeos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>objetos</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widgets</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Todos los archivos compatibles (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Archivo %1 guardado</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importando página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<source>Erronous image data, skipping file %1</source>
<translation>Datos de imagen erróneos, archivo omitido %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Página %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Fallo en la exportación.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Exportación cancelada...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Convirtiendo página %1/%2...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Todavía no se han rellenado las credenciales.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Cargando archivo Sankore en la web.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Documento cargado correctamente en la web.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Fallo de la carga del documento en la web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copia)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Copiando página %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Descargando archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Exportar como archivo UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportando documento...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Exportando %1 %2 de %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Exportar al formato Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportar como archivo PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportando documento</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportar a PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exportar como archivo PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportando documento...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Exportando página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportación a PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Exportar como datos web</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportando documento...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Fallo de la exportación.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Exportar al explorador web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Visible en pantalla extendida</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Ir a fuente de contenido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Teclear Texto aquí&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Color de texto</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Editable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Congelado</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Transformar como herramienta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Formato de archivo común (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importando archivo %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Fallo en la importanción del archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Fallo de la importación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importando archivo %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importación satisfactoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Fallo de la importación del archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Formato de imagen (</translation>
</message>
<message>
<source>Image import failed.</source>
<translation>Fallo de la importación de la imagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Image import successful.</source>
<translation>Importación de imagen satisfactoria.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Formato de documento portátil (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Fallo de la importación de PDF.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importando página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import successful.</source>
<translation>Importación de PDF satisfactoria.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Error mientras se publicaba vídeo en intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Publicación en Intranet en progreso %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Añadir a favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Compartir</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Regresar a la carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Eliminar de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Crear nueva carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibItemProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Añadir a la página</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Definir como fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Añadir a biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Información del objeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibraryController</name>
<message>
<source>Added 1 Image to Library</source>
<translation>Se añadió una imagen a la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<comment>Audio category element</comment>
<translation>Audios</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<comment>Movies category element</comment>
<translation>Películas</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<comment>Shapes category element</comment>
<translation>Formas</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<comment>Applications category element</comment>
<translation>Aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Favorite category element</comment>
<translation>Favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Creating image thumbnail for %1.</source>
<translation>Creando miniatura de imagen para %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to page failed for item %1.</source>
<translation>La adición a la página falló para el elemento %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<comment>Interactives category element</comment>
<translation>Interactividades</translation>
</message>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Imagen importada</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<comment>Animations category element</comment>
<translation>Animaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para &quot;%1&quot; en %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Fallo al iniciar sesión en proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Errores SSL:
%1
%2
¿Desea ignorar estos errores para este servidor?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNewFolderDlg</name>
<message>
<source>Add new folder</source>
<translation>Añadir nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder name:</source>
<translation>Nombre de la nueva carpeta:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(copiar)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Pérdida de depósito de documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore ha perdido acceso al depósito de documentos &apos;%1&apos;. Desafortunadamente la aplicación debe cerrarse para evitar la corrupción de los datos. También se podrían perder los últimos cambios.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Fallo al iniciar el codificador...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Ningún condificador de Podcast disponible...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Parte %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>en su escritorio...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>en carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast creado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Error de grabación de podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Entrada de audio predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Ninguna grabación de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Publicar en Intranet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Publicar en Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Presentación Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>versión:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>El marcador es sensible a la presión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Inicio de sesión en proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Publicar documento en la web</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publicar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Documentos sin título</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Papelera</translation>
</message>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Mis películas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Generando miniaturas de previsualización...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 miniaturas generadas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Regla</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Brújula</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Transportador</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Triángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Página completa</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Actualizador de documento</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>los archivos requieren una actualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Ruta de la copia de seguridad:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Explorar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Seleccione una carpeta para la copia de seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>¡Actualización de archivos satisfactoria!
Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Ha ocurrido un error durante la actualización. Los archivos no se han afectado.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Resultados de la actualización de archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Actualizando archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Por favor espere, el proceso de importación comenzará pronto...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Recordarme más tarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBW3CWidget</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Publicar Documento en la web Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 llamado (método=%1, estado=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Fallo en la autentificación de YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Error mientras se cargaba el vídeo a YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Carga a YoutTube en progreso %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Autos &amp; Vehículos</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Música</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Mascotas &amp; Animales</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Deportes</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Viaje &amp; Eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Juego</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Comedia</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Personas &amp; Blogs</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Noticias &amp; Política</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Entretenimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Educación</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Howto &amp; estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Sin fines de lucro &amp; Activismo</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Ciencia &amp; Tecnología</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Importar documentos antiguos de Uniboard/Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>No hay documentos a importar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Guardar archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Descarga cancelada: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Error al abrir el archivo guardado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Error al guardar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Error de red: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 restante</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3/seg) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>¿?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 de %2 - Detenido</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Descarga</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 Descargas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Anteriormente hoy</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 elementos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nueva &amp;Ficha</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Ficha Clon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Ficha &amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Ficha Cerrar &amp; Otros</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Ficha Recargar</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Volver a cargar todas las fichas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Fichas cerradas recientemente</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sin título)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Ninguna búsqueda reciente</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Búsquedas recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Borrar búsquedas recientes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Añadir al documento reciente</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Error al cargar la página: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Descargar documento PDF: ¿Prefiere descargar el archivo PDF o añadirlo al documento Sankore actual?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Abrir en nueva ficha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publicar Podcast en YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Palabras clave</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Nombre de usuario de YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Contraseña de Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Al hacer clic en &apos;Descargar&apos; usted certifica que posee todos los derechos sobre el contenido o que está autorizado por el propietario a publicar el contenido en YouTube, y que éste cumple con los términos de servicio de YouTube que aparecen en&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Sobre fondo claro</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Sobre fondo oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Ancho de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Fuerte</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Fino</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>El bolígrafo es sensible a la presión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Adjuntarla versión del PDF descargable</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Adjuntar archivo uniboard descargable (UBZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Advertencia: este documento contiene vídeo, el cual no se mostrará adecuadamente en la web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Documentos Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>versión : …</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Configuración predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Mostrar página con explorador externo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Página de inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Teclado virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Tamaño de los botones del teclado:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Posicionado en la parte superior (recomendado para la tabletas)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Posicionado en la parte inferior (recomendado para pizarras blancas)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Mostrar texto debajo del botón</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Paleta del lápiz</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Bolígrafo</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Actualización del software</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Comprobar si hay actualizaciones del software al iniciarse</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licencias</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">Pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Atrapar flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Seleccionar un flash para atrapar</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Nombre de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Crear aplicación</translation>
</message>
</context>
</TS>