новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/sankore_fr_CH.ts

2569 lines
80 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Cliquer pour revenir à l&apos;application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 éléments</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Fonds</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Précédente</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page haut</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivante</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page bas</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Grille sur fond clair</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Grille sur fond foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Démarrer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marqueur</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Sélecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Main</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoomer en avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoomer en arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Ajouter à la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Page(s)</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Configurer le podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Capture d&apos;une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Montrer sur l&apos;écran de projection</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stylo</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Gomme</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Changer le fond d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Gérer les documents</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Parcourir le Web</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Ligne fine</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Ligne moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Ligne large</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Gomme fine</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Gomme moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Gomme large</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Recharger la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Charger la page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Afficher les favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un favori</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Afficher le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Effacer le contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Afficher les préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Afficher la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Afficher le bureau de l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Créer un nouveau document</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importer un document</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Exporter un document</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Ajouter un contenu au document</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutoriel</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Afficher le bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Renommer le contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Afficher les outils</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Utiliser le format de document 16/9</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Utiliser le format de document 4/3</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Mettre la présentation en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Effacer les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Effacer les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Effacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Annoter le document</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Effacer l&apos;annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Mettre en surbrillance</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Sélectionner et modifier un objet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Se déplacer dans la page</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Pointer avec le laser</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Pointer avec le laser</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Tracer une ligne droite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Ecrire du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Dupliquer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Dupliquer la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importer une page</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importer une page externe</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Mettre en pause l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Configuration du podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Ouvrir le tutoriel</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Contrôler les mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Capture personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Capturer une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Embarquer un contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Capturer un contenu Web embarquable</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Afficher l&apos;écran principal sur l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Arrêter le chargement</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Fond clair uni</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Clair</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Fond sombre uni</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Taille cinéma</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Taille nominale</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Taille personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Plus grand</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Plus petit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Ouvrir la page</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Multi-écran</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nouveau document</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Ajouter au document en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Signet</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Quitter Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Éditeur Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Ouvrir l&apos;éditeur Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Cacher Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Cacher Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Importer les documents Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Importer les anciens documents Sankoré ou Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Authentification sur le proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Se connecter au proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Enregistrer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour une utilisation future</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>/Home</source>
<comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
<translation>/Accueil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBAbstractWidget</name>
<message>
<source>Cannot load content</source>
<translation>Impossible de charger le contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Chargement en cours ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Taille de la page</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Nouvelle mise à jour disponible, voulez-vous aller à la page Web ?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Mise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Type d&apos;outil inconnu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Ajouter un élément</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Tous (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ajout d&apos;images à la bibliothèque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Propriétés du cache</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Forme :</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Show Uniboard</source>
<translation>Afficher Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Capturer l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils du stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Afficher le tableau sur l&apos;écran secondaire</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Afficher le bureau sur l&apos;écran secondaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Aucun document sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Ajouter un dossier d&apos;images</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Ajouter des images</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Ajouter des pages d&apos;un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Copie du document %1 en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Document %1 copié</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Supprimer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Supprimer le document</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Vider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Supression du contenu de la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Corbeille vidée</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le dossier &apos;%1&apos; et tout son contenu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Impossible d&apos;importer le fichier ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importer toutes les images d&apos;un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files!</source>
<translation>Le dossier ne contient aucune image !</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vider</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Ouvrir le document</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Toutes les images (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le document &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Page %1</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Le document &apos;%1&apos; a été créé avec une version plus récente de Sankoré (%2). En l&apos;ouvrant, vous risquez de perdre certains éléments. Désirez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>images</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>vidéos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>objets</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>appliquettes</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Erronous image data, skipping file %1</source>
<translation>Format d&apos;image erroné, le fichier %1 n&apos;a pas été traité</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Fichier %1 sauvé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Page %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Echec de l&apos;exportation.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Exportation annulée ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Conversion de la page %1/%2 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Les informations n&apos;ont pas encore été fournies.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>Fichier Open-Sankoré en cours de transfert sur le Web.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Document correctement transféré sur le Web.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>Echec du transfert du document sur le Web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 page copiée</numerusform>
<numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Exporter au format UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportation terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Exportation au format Sankoré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exporter au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportation terminée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exporter au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportation terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter au format PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Exportation terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Echec de l&apos;exportation.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Verrouillé</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Visible sur l&apos;écran de projection</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Aller à la source du contenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Ecrire votre texte ici&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Couleur du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Éditable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Gelé</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Transformer en outil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Format de fichier courant (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Echec de l&apos;importation du fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importation terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Echec de l&apos;importation.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importation terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;importation du fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Format d&apos;image (</translation>
</message>
<message>
<source>Image import failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;importation de l&apos;image.</translation>
</message>
<message>
<source>Image import successful.</source>
<translation>Importation de l&apos;image réussie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Format de document portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;importation du fichier PDF.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import successful.</source>
<translation>Importation PDF terminée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l&apos;intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Publication sur l&apos;intranet en cours %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Ajouter aux favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Partager</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Retour au répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Supprimer des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibItemProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Ajouter à la page</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Ajouter en arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibraryController</name>
<message>
<source>Added 1 Image to Library</source>
<translation>1 image ajoutée à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<comment>Audio category element</comment>
<translation>Sons</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<comment>Movies category element</comment>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<comment>Shapes category element</comment>
<translation>Formes</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<comment>Applications category element</comment>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Favorite category element</comment>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Creating image thumbnail for %1.</source>
<translation>Création de la vignette pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to page failed for item %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ajouter %1 à la page courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<comment>Interactives category element</comment>
<translation>Interactivités</translation>
</message>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Image importée</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<comment>Animations category element</comment>
<translation>Animations</translation>
</message>
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation>Recherche Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation>Ouvrir un emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation>Saisissez une adresse valide ici :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Saisir le nom de l&apos;utilisateur et le mot de passe pour &quot;%1&quot; à %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Erreur d&apos;identification au proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Erreur SSL:
%1
%2
Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNewFolderDlg</name>
<message>
<source>Add new folder</source>
<translation>Ajouter un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder name:</source>
<translation>Nom du dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Accès perdu au répertoire des documents</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Open-Sankoré a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. L&apos;application doit malheureusement être fermée pour éviter tout risque de corruption de vos fichiers. Les dernières modifications effectuées risquent d&apos;être perdues.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Échec du démarrage de l&apos;encodeur...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Aucun encodeur pour le podcast disponible...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Partie %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>sur le bureau ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast créé %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Erreur d&apos;enregistrement du podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Entrée audio par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Pas d&apos;enregistrement audio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petit</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Complet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Publier sur l&apos;intranet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Publier sur Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Open-Sankoré Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Marqueur sensible à la pression</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>version : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Identification Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Publier le document sur le Web</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Documents sans titre</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Mes films</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 vignettes créées ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Compas</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Règle</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Rapporteur</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Masque</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Équerre</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Loupe</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Spot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Page complète</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Mise à niveau du document</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>fichiers nécessitent une mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Fichiers mis à jour correctement !
Veuillez redémarrer l&apos;application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la mise à jour. Les fichiers n&apos;ont pas été affectés.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Résultats de la mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Mise à jour du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Merci de patienter, le processus d&apos;import va commencer...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Me le rappeler plus tard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBW3CWidget</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Publier le document sur Planète Sankoré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;identification YouTube.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Auto/Moto</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Animaux</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sports</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Voyages et événements</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Jeux vidéo et autres</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Humour</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Personnalités et blogues</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Actualités et politique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Divertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Éducation</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Vie pratique et style</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Organisations à but non lucratif</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Science et technologie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation>Importer les anciens documents Uniboard/Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation>Aucun document trouvé à importer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Erreur durant l&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Erreur réseau : %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 restante</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>octets</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Mo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 téléchargements</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 téléchargement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Précédemment dans la journée</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 éléments</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Dupliquer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Fermer les &amp;autres onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Recharger l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Recharger tous les onglets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Onglets récemment fermés</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans titre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Aucun historique des recherches</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Historique des recherches</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Supprimer l&apos;historique des recherches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Ajouter au document courant</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l&apos;ajouter à votre document courant ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Mots-clés</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Utilisateur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En cliquant sur le bouton &quot;Téléchargement&quot;, vous certifiez que vous respectez les conditions générales de YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Sur fond clair</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Sur fond foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Largeur de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Large</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Stylet sensible à la pression</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Joindre la version PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Joindre le fichier Open-Sankoré (UBZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Attention : ce document contient une vidéo qui ne s&apos;affichera pas correctement sur le Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Documents Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Taille des touches du clavier virtuel:</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Positionné en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Positionné en bas (recommandé pour les tableaux blancs)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Vérifier la mise à jour logicielle au lancement</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Page d&apos;accueil :</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>version :...</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Barre d&apos;outils du stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stylo</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Marqueur</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licences</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSl</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l&apos;écran de projection</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Multi-écran</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Inverser les écrans</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Démarrer en mode :</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Utilisateur Proxy :</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation>Planète Sankoré ID</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les licences sont en anglais afin de respecter leur légalité.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>à propos : vide</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Nom de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Créer une application</translation>
</message>
</context>
</TS>