новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/sankore_it.ts

2565 lines
79 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it" sourcelanguage="en">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Clicca per tornare all&apos;applicazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 oggetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Prova di nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Pubblica su youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Tutorial</source>
<translation>Tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Stilo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Sfondi</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Cambia sfondo</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgSu</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Prossima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgGiù</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Organizza documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Browser web</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Tratto</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Tratto fine</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Tratto medio</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Tratto grosso</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Gomma</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Gomma piccola</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Gomma media</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Gomma grande</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Ricarica pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Carica homepage</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Visualizza segnalibri</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Aggiungi segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Visualizza lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Cancella contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Visualizza preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Visualizza libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Mostra desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Mostra il desktop del computer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Più grande</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Più piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crea nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nuovo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Crea nuovo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importa un documento</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Esporta un documento</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Apri nella scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Apri la pagina nella scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplica</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Duplica il contenuto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Cancella il contenuto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Aggiungi al documento di lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Aggiungi il contenuto selezionato al documento aperto</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Aggiungi il contenuto al documento</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Rinomina il contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Visualizza strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Multischermo</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Formato largo (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Usa il formato largo (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Formato normale (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Usa il formato normale (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Formato personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Usa il formato personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Ferma il caricamento</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Ferma il caricamento della pagina web</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Sleep</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Metti la presentazione in modalità sleep</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Tastiera virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Visualizza la tastiera virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Sfondo chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Sfondo chiaro con griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Sfondo scuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Scuro</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Sfondo scuro con griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Registra presentazione come video</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Registra</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Inizia registrazione schermata</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Elimina oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Elimina tutti gli oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Elimina annotazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Elimina tutte le annotazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Pulisci pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Cancella tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Penna</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Commenta documento</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Cancella annotazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Evidenziatore</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Evidenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Selettore</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Seleziona e modifica oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Mano</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Scorri pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Puntatore laser</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Puntatore laser virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Disegna linee</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Scrivi testo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Cattura parte dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Aggiungi alla pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Aggiungi oggetto alla pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Aggiungi a nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Aggiungi oggetto a nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Aggiungi alla libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Aggiungi oggetto alla libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Crea una nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Duplica pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Duplica la pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importa pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importa una pagina esterna</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Ferma la registrazione del Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Configurazione Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Configura la registrazione del Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Cattura Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Cattura contenuto flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Cattura Web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Cattura un contenuto web</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Cattura personalizzata</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Cattura della finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Cattura una finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Incorpora contenuto web</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Cattura un contenuto web incorporabile</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Visualizza sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Visualizza lo schermo principale sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Cancella tutte le annotazioni</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>EduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importa simulatore eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial</source>
<translation>Apri il tutorial</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Cerca aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Chiudi Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Editore Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Mostra l&apos;editore Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Nascondi Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Nascondi Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
<translation>Importa i documenti Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
<translation>Importa i vecchi documenti Sankoré o Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Autenticazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Autenticazione con Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Connessione con Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Salva username e password per usi futuri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Cestino</translation>
</message>
<message>
<source>/Home</source>
<comment>Category list label on navigation tool bar</comment>
<translation>/Home</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBAbstractWidget</name>
<message>
<source>Cannot load content</source>
<translation>Impossibile caricare il contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Caricamento in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Dimensione pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>PodCast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Nuovo aggiornamento disponibile, vuoi andare alla pagina web?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Nessun aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aggiornamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Download contenuto %1 fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Download completato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Tipo di strumento sconosciuto %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Contentuto sconosciuto %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Aggiungi oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Tutto supportato (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Errore durante l&apos;aggiunta dell&apos;immagine alla libreria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Proprietà della cache</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Forma:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensione:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Show Uniboard</source>
<translation>Mostra Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Cattura parte della schermata</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Cattura la schermata</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Mostra la palette stilo</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Mostra la lavagna sullo schermo secondario</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Mostra il desktop sullo schermo secondario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Pagina %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Aggiungi una cartella di immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Aggiungi immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Aggiungi pagine da file</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Duplica il documento %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Documento %1 copiato</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Elimina pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Elimina documento</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il documento &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Svuota il cestino</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Sei sicuro di voler svuotare il cestino?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Sto svuotanto il cestino</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Cestino svuotato</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Elimina cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la cartella &apos;%1&apos; e tutto il suo contenuto?</translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Nessun documento selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Apri file supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Sto importanto il file %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Importazione del file fallita... </translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importa tutte le immagini della cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files!</source>
<translation>La cartella non contiene nessun file immagine!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Cestino</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Apri documento</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Aggiungi tutte le immagini al documento</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Tutte le immagini (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>La selezione non contiene nessun file immagine!</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Il documento &apos;%1&apos; è stato generato con una versione più recente di Sankore (%2). Aprendolo, si potrebbero perdere alcune informazioni. Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Siete sicuri di voler rimouvere %n pagina(e) dal documento &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>immagini</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>video</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widget</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Tutti i file supportati (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>File %1 salvato</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Sto importando pagina %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<source>Erronous image data, skipping file %1</source>
<translation>Dati dell&apos;immagine errati, salto il file %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Pagina %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentPublisher</name>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Esportazione fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Export canceled ...</source>
<translation>Esportazione annullata ...</translation>
</message>
<message>
<source>Converting page %1/%2 ...</source>
<translation>Conversione pagina %1/%2 in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Le credenziali non sono ancora state inserite.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
<translation>L&apos;upload in rete del file Sankore è in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Document uploaded correctly on the web.</source>
<translation>Documento caricato correttamente in rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload document on the web.</source>
<translation>L&apos;upload del documento in rete è fallito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copia)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Sto copiando pagina %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 pagina copiata</numerusform>
<numerusform>%1 pagine copiate</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Esporta come file UBZ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Esportazione documento in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Esportazione completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Esportazione %1 %2 di %3 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Sankore Format</source>
<translation>Esporta nel formato Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Esporta come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Esportazione documento in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Esportazione completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta in PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Esporta come file PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Esportazione documento in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Esportazione completata son successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Esportazione pagina %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta in PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Esporta come dati Web</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Esportazione documento in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Esportazione completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Esportazione fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Esporta nel browser web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Visibile sullo schermo esteso</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Vai alla sorgente del contenuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Inserisci il testo qui&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Colore testo</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Congelato</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Trasforma in strumento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Common File Format (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importazione del file %1 in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>L&apos;importazione del file %1 è fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importazione completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation>Importazione fallita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importazione del file %1 in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importazione completata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>L&apos;importazione del file%1 è fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Formato immagine (</translation>
</message>
<message>
<source>Image import failed.</source>
<translation>Importazione immagine fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Image import successful.</source>
<translation>Immagine importata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Importazione del PDF fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importazione della pagina %1 di %2 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import successful.</source>
<translation>Importazione del PDF completata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Errore nella pubblicazione del video in Intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Pubblicazione in Intranet in corso %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Pubblica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Condividi</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Torna alla cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Rimuovi dai preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Crea nuova cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibItemProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Aggiungi alla pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Imposta come sfondo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Aggiungi alla libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Informazioni sull&apos;oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBLibraryController</name>
<message>
<source>Added 1 Image to Library</source>
<translation>Aggiungi un&apos;immagine alla libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<comment>Audio category element</comment>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<comment>Movies category element</comment>
<translation>Film</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<comment>Pictures category element</comment>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<comment>Shapes category element</comment>
<translation>Forme</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<comment>Applications category element</comment>
<translation>Applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Favorite category element</comment>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Creating image thumbnail for %1.</source>
<translation>Generazione della miniatura di anteprima per %1 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding to page failed for item %1.</source>
<translation>L&apos;aggiunta alla pagina per l&apos;elemento %1 è fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<comment>Interactives category element</comment>
<translation>Interattività</translation>
</message>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Immagine importata</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<comment>Animations category element</comment>
<translation>Animazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation>Inserire un indirizzo valido qui:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Inserisci username e password per &quot;%1&quot; al %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Login al proxy fallito</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Errori SSL:
%1
%2
Vuoi ignorare gli errori per questo host?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNewFolderDlg</name>
<message>
<source>Add new folder</source>
<translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder name:</source>
<translation>Nome nuova cartella:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(copia)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Perdita archivio documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore ha perso l&apos;accesso all&apos;archivio dei documenti &apos;%1&apos;. Purtroppo l&apos;applicazione deve chiudere per evitare la corruzione dei dati. Potrebbero essere andate perse anche le ultime modifiche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Impossibile avviare il codificatore...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Nessun codificatore Podcast disponibile ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Parte %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>sul tuo desktop ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>nella cartella %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast creato %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Errore registrazione Podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Entrata audio predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Nessuna registrazione audio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Pieno</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Pubblica in Intranet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Pubblica su Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Sankore Cast</source>
<translation>Sankore Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>versione:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>L&apos;evidenziatore è sensibile alla pressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Login Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Pubblica documento sul web</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Pubblica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Documenti senza titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Cestino</translation>
</message>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>I miei film</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Generazione della miniatura di anteprima in corso ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 miniatura generata ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Righello</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Compasso</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Gognometro</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Lente di ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Pagina intera</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Aggiornamento documento</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>I file necessitano di un aggiornamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Percorso di backup: </translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Seleziona una cartella di backup</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Aggiornamento file eseguito!
Si prega di riavviare l&apos;applicazione per accedere ai documenti aggiornati.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;aggiornamento. I file non sono stati intaccati.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Risultati dell&apos;aggiornamento dei file</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Aggiornamento file in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Si prega di attendere. Il processo di importazione sta per iniziare...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBW3CWidget</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPublisher</name>
<message>
<source>Publish Document on Sankore Web</source>
<translation>Pubblica documento sulla rete Sankore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 chiamati (metodo=%1, stato=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Autenticazione su YouTube fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Errore durante il caricamento del video su YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Upload su YouTube in corso %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Upload</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Auto &amp; Veicoli</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Animali</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sport</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Viaggi &amp; Eventi</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Giochi</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Commedia</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Persone &amp; Blog</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Attualità &amp; Politica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Intrattenimento</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Non profit &amp; Attivismo</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Scienza &amp; Tecnologia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Download annullato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura del file salvato: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Errore nel salvataggio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Errore di rete: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondi</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 ancora da scaricare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 di %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 di %2 - Interrotto</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 Download</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 oggetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nuova &amp;Scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Clona scheda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Chiudi scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Chiudi &amp;Altre schede</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Ricarica scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Ricarica tutte le schede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Schede chiuse di recente</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Senza titolo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Nessuna ricerca recente</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Ricerche recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Cancella le ricerche recenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Scarica</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Aggiungi al documento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Errore nel caricamento della pagina: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
<translation>Scarica documento PDF: preferisci scaricare il file PDF o aggiungerlo al documento Sankore corrente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Pubblica Podcast su Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<source>Uniboard</source>
<translation>Uniboard</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Nome utente Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Password Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Premendo &apos;Upload&apos;, certifichi di possedere tutti i diritti sul contenuto o di essere stato autorizzato dal proprietario a rendere questi contenuti pubblici su Youtube, e che in ogni modo siano conformi ai termini di utilizzo di Youtube che puoi trovare all&apos;indirizzo: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Su sfondo chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Su sfondo scuro</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Larghezza tratto</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Grosso</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>Sottile</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>La penna è sensibile alla pressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documentPublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Allega la versione scaricabile in PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
<translation>Allega il file scaricabile Uniboard (UBZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Attenzione: questi documenti contengono video che non possono essere visualizzati correttamente sul web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>Uniboard Documents</source>
<translation>Documento Uniboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>version : …</source>
<translation>versione: ...</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Settaggio predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Visualizza la pagina con un browser esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Tastiera virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Dimensione pulsanti tastiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Posiziona in alto (consigliato per tablet)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Posiziona in basso (consigliato per lavagne)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Visualizza testo sotto al bottone</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Palette stilo</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Penna</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Evidenziatore</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>A proposito di</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Aggiorna il software</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>All&apos;avvio controlla gli aggiornamenti del software disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licenze</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSl</source>
<translation>OpenSSL</translation>
</message>
<message>
<source>zlib</source>
<translation>zlib</translation>
</message>
<message>
<source>xpdf</source>
<translation>xpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Quazip</source>
<translation>Quazip</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">Lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Cattura flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Seleziona un&apos;applicazione flash da catturare</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Nome applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Crea applicazione</translation>
</message>
</context>
</TS>