новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_bg.ts

2567 lines
86 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg_BG">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Натисни, за да се върнеш към приложението</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Изтегляни файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Почистване</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Име на файла</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Опитай отново</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Публикувай подкаст в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Писалка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Натиснете Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Фонове</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Смени фона</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отмени последното действие</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Преработване</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предишен</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предишна страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следващ</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следваща страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Управление на документи</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Натиснете Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Търсене в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Натиснете Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>На ляво</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>На дясно</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Натиснете Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Заличи</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Покажи десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>По-голям</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Натиснете Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>По-малък</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Натиснете Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Нов Документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Вмъкване</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Екпортиране</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Отвори в режим на дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Натиснете Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation>Добави в работен документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Добави избраното в отворен документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добави</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Много екрани</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широк размер (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Нормален размер (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Размер по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Спри зареждането</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Изрежи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Постави</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Заспиване</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуална клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Обикновен Светъл фон</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светъл</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Светъл фон - решетка</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Обикновен тъмен фон</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Тъмен</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Тъмен фон - решетка</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запиши</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Започни записване на екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Изтрий обектите</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Изтрий анотациите</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Изчисти страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Химикалка</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Провери за обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Натиснете Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Гума</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Инструмент за маркиране</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Ръка</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Приближавам</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Отдалечавам</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Малка линия</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Средна линия</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Голяма линия</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Малка гума</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>средна гума</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Голяма гума</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвят</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Презареди текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Зареди началната страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Покажи отметките</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добави отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Покажи дъската</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Изтрий съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Покажи опциите</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Покажи библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Покажи десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Натиснете Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Създай нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Създай нов документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Вмъкни документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Експортирай документ</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Отвори страница в режим Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Дублирай избраното съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Изтрий избраното съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Добави съдържане към документа</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Преименувай съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Покажи инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Широк формат на документа (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Нормален формат на документа (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Формат на документа по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Спиране на зареждането на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Презентация в режим на сън</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Покажи виртуалната клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Запиши презентацията като видео</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Изтрий всички обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Изтрий всички анотации</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Изчисти всички елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Анотация на документ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Натиснете Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Изтрий анотация</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Натиснете Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Подчертаване</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Натиснете Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Избиране и променяне на обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Натиснете Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Превъртане на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Лазерна показалка</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Виртуална лазерна показалка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Натиснете Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Рисуване на линии</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Натиснете Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Въведи текст</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Натиснете Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Записване</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Добави към текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Добави обекта на настоящата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Добави на нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Добави обекта на нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Добави в библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Добави обекта в галерията</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Страници</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Създай нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Нова страница</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Дублирай страница</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Дублирай текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Вмъкни страница</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Вмъкни външна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Пауза на записа на подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Конфигурации на подкаста</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Конфигурации на записа на подкаст</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Инструмент за Flash съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Съдържание на Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Инструмент за съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Снимане на част от екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Снимане по избор</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Снимане на прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Вмъкване на съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Снимане на съдържание от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Покажи главния екран </translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Изтрий всички анотации</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>вмъкни eduMedia симулация</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Снимане на прозореца</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Покажи на екрана</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation>Отворено-Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Quit OpenBoard</source>
<translation>Излез от Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Hide OpenBoard</source>
<translation>Скрий Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Hide OpenBoard Application</source>
<translation>Скрий приложението Санкоре</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Пусни</translation>
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Работи с обектите</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Изтрий фона</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Премахни фона</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tutorial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Изисква се проверка за достоверност</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Проверка на Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Свържи се към Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Запомни потребителско име и парола за бъдеща употреба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation type="vanished">Номер на елемента =</translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation type="vanished">Това съдържание не се поддържа вкрайния формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Премахни страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Сигурни ли сте ,че искате да премахнете 1 страница от избрания документ &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Големина на страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Подкаст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Има ново обновление, ще отидете ли на интернет страницата?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Няма нови обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Има нови обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Изтеглянето %1 прекъсна</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Изтеглянето завърши</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Непознат инструмент %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Непознато съдържание %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Добави обект</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Всички поддържани (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>Изтрий страница %1 от документа</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Страница %1 изтрита</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Грешка при операцията:грешка при копирането на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Групирай</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Премахни групирането</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document has just been saved...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Грешка при добавяне на изображение в библиотеката</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Уловени изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Настройки на щората</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Цвят:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Форма:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Снимай част от екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Снимай екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Покажи палитрата на маркера</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Покажи дъската на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Покажи работния плот на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show OpenBoard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Страница %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Добави папка с изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Добави изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Добави страници към документа</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Копирай документа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Документът %1 е копиран</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Премахни страницата</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Премахни документа</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да премахнете документа &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Изпразни кошчето</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Изпразване на кошче</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Кошчето е изпразнено</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Премахни папка</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да премахнете папка &apos;%1&apos; и всичко което съдържа? </translation>
</message>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Не е избран документ!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Отвори поддържани файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Вмъкване на файлове %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Греша при внъкването на файловете ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Вмъкни всички изображения от папката</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Изпразни</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошче</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Добави всички изображения към документа</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Всички изображения (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Избраните файлове не са изображения!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translatorcomment>We do not understand the warning marks here, please clarify what the problem is, to: a.angelov@cct.bg and iva.ninova@cct.bg Thanks!</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Сигурни ли сте, че искате на премахнете %n страница от избрания документ &apos;%1&apos;? </numerusform>
<numerusform>Сигурни ли сте, че искате на премахнете %n страници от избрания документ &apos;%1&apos;? </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>В папката няма файлове с изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Неозаглавени документи</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>Видео </translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>обекти</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widgets</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Всички поддържани файлове (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Файлът %1 е запазен</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Вмъкване на страница %1 от %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Вмъкването успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Вмъкване на файл %1 успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Вмъква файл %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Страница %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (копиране)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Копиране на страница %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 страница копирана</numerusform>
<numerusform>%1 страници копирани</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Изтегляне на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Появиха се предупреждения по време на експортирането на страницата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation type="vanished">Експортирай към интерактивната дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation type="vanished">Експортирай като файл за интерактивна дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="vanished">Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="vanished">Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation type="vanished">Експортирането се провали.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Експортирай като UBZ файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането е успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Експортиране на %1 %2 от %3</translation>
</message>
<message>
<source>Export to OpenBoard Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортирай като PDF файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документа...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането е успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експортиране към PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Експортиране като PDF файл</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Експортиране на страница %1 от %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експортиране като PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Експортиране като Web data</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Експортиране на документ...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Експортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Грешка при експортирането.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Експортирането към интернет браузър</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translation>Добави към страница</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translation>Задай като фон</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translation>Добави към библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Информация за обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Добави в любими</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Сподели</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Обратно в папката</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Премахване от любими</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Създаване на нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Сканирай файловата система отново</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Вмъкнати изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Филми</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Анимации</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Интерактивни обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Форми</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Любими</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Търсене в интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Кошче</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Приеми</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Въведете ново име на папка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Зареждане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заключено</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видим на втория екран</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Заключено</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Видим на втория екран</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Отиди към източника на съдържанието</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Напишете текст тук&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Цвят на текста</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Възможност за редактиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Зареждане...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Замръзнал</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Трансформирай като Инструмент </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation type="vanished">Общ формат на файла (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation type="vanished">Импортиране на файл %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation type="vanished">Импортирането на файл %1 се провали.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation type="vanished">Импортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation type="vanished">Грешка при импортирането.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Импортиране на файл %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Импортирането успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Грешка при импортирането на файл %1.</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Формат на изображението (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Грешка при вмъкване на PDF .</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Вмъкване на страница %1 от %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Грешка при публикуването на видеото (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Видеото се публикува %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Публикувай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Въведи потребителско име и парола&quot;%1&quot; на %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Грешка при свързването към Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>SSL грешки:
%1
%2
Искате ли да прескочите тези грешки?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “Proceed” button to launch the importer application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(копирай)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Загубено е хранилището за документи</translation>
</message>
<message>
<source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Английски</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Немски</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Френски</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Щвейцарски френски</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Грешка при стартирането на encoder ...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Не е наличен encoder за подкаст ...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Част %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>на вашия работен плот...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>в папка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Създаден подкаст %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Грешка при записа на подкаст (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Аудио вход по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Няма аудио разпис</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Малък</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Среден</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Пълен</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Публикувай в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Публикувай в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard Cast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>version: </source>
<translation>версия: </translation>
</message>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Чувствителен на натиск маркер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Прокси свързване</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
<translation>Публикувай документ в мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Заглавие:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Публикувай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Моите филми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBStartupHintsPalette</name>
<message>
<source>Visible next time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Създаване на икомите за предварителен преглед ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 икони са създадени ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Маска</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Компас</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Транспортир</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Триъгълник</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Лупа</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Цялата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Обновяване на документ</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>Файлове, които имат нужда от обновяване.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Място на архив:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Разгледай</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обнови</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Избери папка за архив</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Обновяването на файловете е успешно! Моля рестартирайте приложението, за да имате достъп до обновените документи.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Възникна грешка по време на обновяването. Файловете не са засегнати.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Резултат от обновяването на файловете</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Файлът се обновява</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Моля, изчакайте, процесът на вмъкване ще започне след малко...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Напомни ми по-късно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Зареждане...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 извикани (метод=%1, статус=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Проверката за достоверност в YouTube не е завършена.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Грешка при зареждане на видео от YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Качване в YouTube %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Качване</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Коли &amp; превозни средства</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Домашни любимци &amp; животни</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Спорт</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Пътуване &amp; събития</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Игри</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Комедия</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Хора &amp; блогове</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Новини &amp; политика</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Забавление</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Образование</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Направи си сам &amp; стил</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Организации с нетърговска цел &amp; активизъм</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Наука &amp; технологии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 х</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчисти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Запиши файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Изтеглянето е отменено: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Грешка при отваряне на запазен файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Грешка при запазване: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Грешка в мрежата: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-%4 %5 остават</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 от %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 от %2 - спряни</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байтове</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 изтегляне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>По-рано днес</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 обекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Нов &amp; Разделител</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Копирай разделията</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp; Затвори разделителя</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Затвори &amp;други разделители</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Презариди разделителя</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Презареди всички разделители</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Скоро затворени разделители</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(неименуван)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Няма скорошни търсения</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Скорошни търсения</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Изчисти скорошните търсения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Изтегляне</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Добави към текущия документ</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Грешка при зареждане на страница: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Отвори в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Публикувай подкат в YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключови думи</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>потребителско име за YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>парола за YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;С натискането на бутона &quot;Качи&quot; вие удостоверявате, че притежавате всички права върху съдържанието или че законния собственик ви е разрешил да разпространите публично съдържанието в YouTube и че не е в разрез с условията на YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation type="unfinished">Отворено-Санкоре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозрачност</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>На светъл фон</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>На тъмен фон</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Ширина на линията</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средна</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
<translation>тънка</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Химикалката е чувствителна на натиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>електронна поща</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<source>OpenBoard Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Настройки по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Покажи страницата с външен браузър</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Виртуална клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation>Големина на бутоните на клавиатурата:</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Поставена отгоре (препоръчва се за таблети)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Поставена от долу (препоръчва се за бели дъски)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Покажи текста под бутона</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Палитна на стилуса</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Хоризонтално</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикално</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Оновяване на софтуера</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Проверявай за обновления при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>начална страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Лента с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Химикалка</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>version : …</source>
<translation>версия: ...</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Покажи вътрешната страница на втори екран на проектора</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Много екрани</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Размени контролния екран и екрана за гледане</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Начин</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Начин на започване:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Дъска</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Десктоп</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Потребител на прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Изготвили</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Използване на флаш</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Избери флаш , който ще използваш</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Име на приложението</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Създаване на приложение</translation>
</message>
</context>
</TS>