update translations. thx at the translator team

preferencesAboutTextFull
Claudio Valerio 12 years ago
parent bae450b2bb
commit c2a9613c73
  1. 158
      resources/i18n/sankore_es.ts
  2. 106
      resources/i18n/sankore_it.ts
  3. 2085
      resources/i18n/sankore_sk.ts

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<TS version="2.0" language="en_US">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
@ -39,7 +39,7 @@
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -185,7 +185,7 @@
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Borrador medio</translation>
<translation>Borrador mediano</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
@ -229,23 +229,23 @@
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Mostrar marcadores</translation>
<translation>Mostrar favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
<translation>Favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Añadir marcador</translation>
<translation>Añadir a favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Mostrar marcador</translation>
<translation>Mostrar pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
@ -417,7 +417,7 @@
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Tamaña ancho (16/9)</translation>
<translation>Tamaño ancho (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
@ -537,7 +537,7 @@
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Eliminar todos los elementos</translation>
<translation>Borrar todos los elementos</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
@ -689,7 +689,7 @@
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Poner en pausa la grabación de Podcast</translation>
<translation>Pausar la grabación de Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
@ -701,19 +701,19 @@
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Trampa flash</translation>
<translation>Captura de elemento Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Contenido de la trampa de flash</translation>
<translation>Capturar contenido Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Trampa web</translation>
<translation>Captura de contenido web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Contenido de la trampa web</translation>
<translation>Capturar contenido web</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
@ -866,7 +866,7 @@
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Tamaño de página</translation>
<translation>Tamaño de página</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
@ -893,14 +893,14 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualización</translation>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Fallo de descarga de contenido %1</translation>
<translation>Fallo al descargar contenido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
@ -1056,11 +1056,11 @@
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importando archivo %1</translation>
<translation>Importando archivo %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Fallo de la importación de archivo...</translation>
<translation>Fallo al importar archivo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
@ -1104,7 +1104,8 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>¿Está seguro de que desea eliminar %n página(s) del documento seleccionado &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@ -1113,19 +1114,19 @@
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>imágenes</translation>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>vídeos</translation>
<translation>Vídeos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>objetos</translation>
<translation>Objetos</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>widgets</translation>
<translation>Widgets</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
@ -1167,7 +1168,7 @@
</message>
<message>
<source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
<translation>Todavía no se han rellenado las credenciales.</translation>
<translation>Todavía no se han completado las credenciales.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Sankore File on Web.</source>
@ -1194,7 +1195,8 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%1 páginas copiadas</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@ -1245,7 +1247,7 @@
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportando documento</translation>
<translation>Exportando documento...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
@ -1389,7 +1391,7 @@
</message>
<message>
<source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1430,7 +1432,7 @@
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Error mientras se publicaba vídeo en intranet (%1)</translation>
<translation>Error el publicar vídeo en intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
@ -1448,7 +1450,7 @@
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entrar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1562,7 +1564,7 @@
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buscade en la Web</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1584,11 +1586,11 @@
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abrir ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor, ingrese una dirección válida aquí:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1609,13 +1611,7 @@
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Errores SSL:
%1
%2
¿Desea ignorar estos errores para este servidor?</translation>
<translation>Errores SSL: %1 %2 ¿Desea ignorar estos errores para este servidor?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -1657,7 +1653,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
</message>
<message>
<source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Sankore ha perdido acceso al depósito de documentos &apos;%1&apos;. Desafortunadamente la aplicación debe cerrarse para evitar la corrupción de los datos. También se podrían perder los últimos cambios.</translation>
<translation>Sankore ha perdido acceso al depósito de documentos &apos;%1&apos;. Desafortunadamente la aplicación debe cerrarse para evitar daños en los datos. También se podrían perder los últimos cambios.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1688,7 +1684,7 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Error de grabación de podcast (%1)</translation>
<translation>Error en la grabación de podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
@ -1873,11 +1869,11 @@ Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>¡Actualización de archivos satisfactoria!
Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</translation>
Por favor, reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Ha ocurrido un error durante la actualización. Los archivos no se han afectado.</translation>
<translation>Ha ocurrido un error durante la actualización. Los archivos no han sido afectados.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
@ -1928,11 +1924,11 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Fallo en la autentificación de YouTube</translation>
<translation>Fallo en la autentificación de YouTube.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Error mientras se cargaba el vídeo a YouTube (%1)</translation>
<translation>Error al cargar el vídeo a YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
@ -1963,7 +1959,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Viaje &amp; Eventos</translation>
<translation>Viajes &amp; Eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
@ -2132,34 +2128,34 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nueva &amp;Ficha</translation>
<translation>Nueva &amp;Pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Ficha Clon</translation>
<translation>Duplicar pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Ficha &amp;Cerrar</translation>
<translation>&amp;Cerrar pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Ficha Cerrar &amp; Otros</translation>
<translation>Cerrar &amp; Otras pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Ficha Recargar</translation>
<translation>Recargar pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Volver a cargar todas las fichas</translation>
<translation>Volver a cargar todas las pestañas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Fichas cerradas recientemente</translation>
<translation>Pestañas cerradas recientemente</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
@ -2193,7 +2189,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Añadir al documento reciente</translation>
<translation>Añadir al documento actual</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
@ -2212,7 +2208,7 @@ Por favor reinicie la aplicación para acceder a los documentos actualizados.</t
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Abrir en nueva ficha</translation>
<translation>Abrir en nueva pestaña</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2259,7 +2255,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Al hacer clic en &apos;Descargar&apos; usted certifica que posee todos los derechos sobre el contenido o que está autorizado por el propietario a publicar el contenido en YouTube, y que éste cumple con los términos de servicio de YouTube que aparecen en&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Al hacer clic en &apos;Descargar&apos; usted certifica que posee todos los derechos sobre el contenido o que está autorizado por el propietario a publicar el contenido en YouTube, y que éste cumple con los términos de servicio de YouTube que aparecen en&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2309,7 +2305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Correo-e</translation>
<translation>Correo electrónico</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
@ -2332,7 +2328,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Correo-e</translation>
<translation>Correo electrónico</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
@ -2344,7 +2340,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable PDF Version</source>
<translation>Adjuntarla versión del PDF descargable</translation>
<translation>Adjuntar la versión del PDF descargable</translation>
</message>
<message>
<source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
@ -2352,7 +2348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
<translation>Advertencia: este documento contiene vídeo, el cual no se mostrará adecuadamente en la web</translation>
<translation>Advertencia: Este documento contiene vídeo, el cual no se mostrará adecuadamente en la web</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2410,11 +2406,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Posicionado en la parte superior (recomendado para la tabletas)</translation>
<translation>Colocar en la parte superior (recomendado para computadores tipo tablet)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Posicionado en la parte inferior (recomendado para pizarras blancas)</translation>
<translation>Colocar en la parte inferior (recomendado para pizarras blancas)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
@ -2482,51 +2478,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar el contenido de la página web en un monitor secundario o proyector</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pantalla múltiple</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Intercambiar control de pantalla y vista de pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalidad</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comenzar en modalidad :</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">Pizarra</translation>
<translation>Pizarra</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre de usuario Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ID Planète Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2534,18 +2530,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Las licencias están en Inglés para respetar la traducción oficial y legal.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Atrapar flash</translation>
<translation>Capturar elemento flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Seleccionar un flash para atrapar</translation>
<translation>Seleccionar un flash para capturar</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it" sourcelanguage="en">
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
@ -129,11 +127,11 @@
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Prossimo</translation>
<translation>Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Prossima pagina</translation>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
@ -273,7 +271,7 @@
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Visualizza libreria</translation>
<translation>Visualizza biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
@ -349,11 +347,11 @@
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Apri nella scheda</translation>
<translation>Apri nella lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Apri la pagina nella scheda</translation>
<translation>Apri la pagina nella lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
@ -461,11 +459,11 @@
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Sleep</translation>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Metti la presentazione in modalità sleep</translation>
<translation>Sospendi la presentazione</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
@ -649,11 +647,11 @@
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Aggiungi alla libreria</translation>
<translation>Aggiungi alla biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Aggiungi oggetto alla libreria</translation>
<translation>Aggiungi oggetto alla biblioteca</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
@ -767,29 +765,29 @@
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Quit Open-Sankoré</source>
<translation>Chiudi Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Open-Sankoré Editor</source>
<translation>Editore Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
<translation>Mostra l&apos;editore Open-Sankoré</translation>
<translation>Mostra l&apos;editore dei Widgets Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Hide Open-Sankoré</source>
<translation>Nascondi Open-Sankoré</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Hide Open-Sankoré Application</source>
<translation>Nascondi Open-Sankoré</translation>
<translation>Nascondi l&apos;applicazione Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Import Uniboard Documents</source>
@ -908,11 +906,11 @@
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Tipo di strumento sconosciuto %1</translation>
<translation>Tipo di strumento %1 sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Contentuto sconosciuto %1</translation>
<translation>Tipo di contentuto %1 sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
@ -927,7 +925,7 @@
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Errore durante l&apos;aggiunta dell&apos;immagine alla libreria</translation>
<translation>Errore durante l&apos;aggiunta dell&apos;immagine alla biblioteca</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1102,11 +1100,9 @@
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Il documento &apos;%1&apos; è stato generato con una versione più recente di Sankore (%2). Aprendolo, si potrebbero perdere alcune informazioni. Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<message>
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Siete sicuri di voler rimouvere %n pagina(e) dal documento &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1193,11 +1189,9 @@
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Sto copiando pagina %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<message>
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 pagina copiata</numerusform>
<numerusform>%1 pagine copiate</numerusform>
<translation>%1 pagine copiate
</translation>
</message>
</context>
@ -1205,7 +1199,7 @@
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -1338,7 +1332,7 @@
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1450,7 +1444,7 @@
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1564,7 +1558,7 @@
<message>
<source>Web Search</source>
<comment>Web search category element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricerca Web</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1586,7 +1580,7 @@
<name>UBMediaPlayer</name>
<message>
<source>Open Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apri collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address here:</source>
@ -1895,7 +1889,7 @@ Si prega di riavviare l&apos;applicazione per accedere ai documenti aggiornati.<
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricordamelo in seguito</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2015,11 +2009,11 @@ Si prega di riavviare l&apos;applicazione per accedere ai documenti aggiornati.<
<name>UniboardSankoreTransition</name>
<message>
<source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importa documenti Uniboard/Snkore dai formati precedenti</translation>
</message>
<message>
<source>There are no documents that should be imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non ci sono documenti da importare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2370,7 +2364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>version : </source>
<translation>versione: ...</translation>
</message>
@ -2478,57 +2472,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Open-Sankoré</source>
<translation>Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra il contenuto della pagina web locale sullo schermo secondario o sul proiettore</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Multi schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scambia lo schermo di controllo con quello di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità di avvio:</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">Lavagna</translation>
<translation>Lavagna</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utente proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message encoding="UTF-8">
<source>Planète Sankoré ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ID Planete Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@ -2536,7 +2530,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;(new line)
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save