< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "ko_KR" sourcelanguage = "en_US" >
< context >
< name > BlackoutWidget < / name >
< message >
< source > Click to Return to Application < / source >
< translation > 클 릭 하 면 응 용 프 로 그 램 으 로 복 귀 합 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadDialog < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation > 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clean Up < / source >
< translation > 정 리 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 Items < / source >
< translation > 0 항 목 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > 양 식 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
< translation > 파 일 명 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Try Again < / source >
< translation > 재 시 도 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > 열 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > YouTube에 팟 캐 스 트 게 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > 제 목 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > 설 명 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > 저 자 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Board < / source >
< translation > 보 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > 웹 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents < / source >
< translation > 문 서 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus < / source >
< translation > 스 타 일 러 스 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backgrounds < / source >
< translation > 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Background < / source >
< translation > 배 경 바 꾸 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > 실 행 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Z < / source >
< translation > Ctrl + Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > 다 시 실 행 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Y < / source >
< translation > Ctrl + Y < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous < / source >
< translation > 이 전 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous Page < / source >
< translation > 이 전 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgUp < / source >
< translation > PgUp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next < / source >
< translation > 다 음 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next Page < / source >
< translation > 다 음 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgDown < / source >
< translation > PgDown < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage Documents < / source >
< translation > 문 서 관 리 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + D < / source >
< translation > Ctrl + D < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Browsing < / source >
< translation > 웹 검 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + W < / source >
< translation > Ctrl + W < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > 줄 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small Line < / source >
< translation > 작 은 줄 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Line < / source >
< translation > 중 간 줄 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Line < / source >
< translation > 큰 줄 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit < / source >
< translation > 종 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eraser < / source >
< translation > 지 우 개 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smalle Eraser < / source >
< translation > 작 은 지 우 개 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium Eraser < / source >
< translation > 중 간 지 우 개 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Large Eraser < / source >
< translation > 큰 지 우 개 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > 색 상 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 뒤 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > 왼 쪽 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > 앞 으 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > 오 른 쪽 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Current Page < / source >
< translation > 현 재 페 이 지 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > 홈 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Home Page < / source >
< translation > 홈 페 이 지 불 러 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmarks < / source >
< translation > 북 마 크 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Bookmarks < / source >
< translation > 북 마 크 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark < / source >
< translation > 북 마 크 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Bookmark < / source >
< translation > 북 마 크 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Board < / source >
< translation > 보 드 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + B < / source >
< translation > Ctrl + B < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase < / source >
< translation > 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Content < / source >
< translation > 콘 텐 츠 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > 기 본 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Preferences < / source >
< translation > 디 스 플 레 이 기 본 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Library < / source >
< translation > 라 이 브 러 리 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Library < / source >
< translation > 라 이 브 러 리 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + L < / source >
< translation > Ctrl + L < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop < / source >
< translation > 바 탕 화 면 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Computer Desktop < / source >
< translation > 컴 퓨 터 바 탕 화 면 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Shift + H < / source >
< translation > Ctrl + Shift + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bigger < / source >
< translation > 크 게 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > 확 대 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Ctrl ++ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Smaller < / source >
< translation > 작 게 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > 축 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Ctrl + - < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > 새 폴 더 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Folder < / source >
< translation > 새 폴 더 만 들 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Document < / source >
< translation > 새 문 서 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Document < / source >
< translation > 새 문 서 만 들 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a Document < / source >
< translation > 문 서 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export < / source >
< translation > 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export a Document < / source >
< translation > 문 서 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open in Board < / source >
< translation > 보 드 에 서 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Page in Board < / source >
< translation > 보 드 에 서 페 이 지 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate < / source >
< translation > 복 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Selected Content < / source >
< translation > 선 택 된 콘 텐 츠 복 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Selected Content < / source >
< translation > 선 택 된 콘 텐 츠 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Del < / source >
< translation > Del < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Working Document < / source >
< translation > 작 업 문 서 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Selected Content to Open Document < / source >
< translation > 열 린 문 서 에 선 택 된 콘 텐 츠 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Content to Document < / source >
< translation > 문 서 에 콘 텐 츠 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > 이 름 바 꾸 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename Content < / source >
< translation > 콘 텐 츠 이 름 바 꾸 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools < / source >
< translation > 도 구 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Tools < / source >
< translation > 도 구 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi Screen < / source >
< translation > 다 중 화 면 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > 와 이 드 크 기 ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Wide Size ( 16 / 9 ) < / source >
< translation > 와 이 드 크 기 문 서 사 용 ( 16 / 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > 일 반 크 기 ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Document Regular Size ( 4 / 3 ) < / source >
< translation > 일 반 크 기 문 서 사 용 ( 4 / 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Size < / source >
< translation > 사 용 자 정 의 크 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Custom Document Size < / source >
< translation > 사 용 자 정 의 크 기 문 서 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading < / source >
< translation > 불 러 오 기 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop Loading Web Page < / source >
< translation > 웹 페 이 지 불 러 오 기 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< translation > 잘 라 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< translation > 복 사 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< translation > 붙 여 넣 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sleep < / source >
< translation > 대 기 모 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Put Presentation to Sleep < / source >
< translation > 프 레 젠 테 이 션 대 기 모 드 전 환 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > 가 상 키 보 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Virtual Keyboard < / source >
< translation > 가 상 키 보 드 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Light Background < / source >
< translation > 밝 은 단 색 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > 밝 은 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Light Background < / source >
< translation > 밝 은 체 크 무 늬 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plain Dark Background < / source >
< translation > 어 두 운 단 색 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > 어 두 운 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Grid Dark Background < / source >
< translation > 어 두 운 체 크 무 늬 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record Presentation to Video < / source >
< translation > 프 레 젠 테 이 션 을 동 영 상 으 로 레 코 딩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record < / source >
< translation > 레 코 딩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Screen Recording < / source >
< translation > 화 면 레 코 딩 시 작 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Items < / source >
< translation > 항 목 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Items < / source >
< translation > 모 든 항 목 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotations < / source >
< translation > 주 석 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase All Annotations < / source >
< translation > 모 든 주 석 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Page < / source >
< translation > 페 이 지 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear All Elements < / source >
< translation > 모 든 요 소 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > 펜 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Annotate Document < / source >
< translation > 문 서 에 주 석 달 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + I < / source >
< translation > Ctrl + I < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Annotation < / source >
< translation > 주 석 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + E < / source >
< translation > Ctrl + E < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > 마 커 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight < / source >
< translation > 강 조 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selector < / source >
< translation > 선 택 자 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select And Modify Objects < / source >
< translation > 객 체 선 택 및 수 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hand < / source >
< translation > 손 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Page < / source >
< translation > 페 이 지 스 크 롤 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Laser Pointer < / source >
< translation > 레 이 저 포 인 터 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Laser Pointer < / source >
< translation > 가 상 레 이 저 포 인 터 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw Lines < / source >
< translation > 줄 그 리 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + J < / source >
< translation > Ctrl + J < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text < / source >
< translation > 텍 스 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write Text < / source >
< translation > 텍 스 트 쓰 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + K < / source >
< translation > Ctrl + K < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture < / source >
< translation > 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > 화 면 일 부 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Current Page < / source >
< translation > 현 재 페 이 지 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Current Page < / source >
< translation > 현 재 페 이 지 에 항 목 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To New Page < / source >
< translation > 새 페 이 지 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To New Page < / source >
< translation > 새 페 이 지 에 항 목 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Library < / source >
< translation > 라 이 브 러 리 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item To Library < / source >
< translation > 라 이 브 러 리 에 항 목 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pages < / source >
< translation > 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Page < / source >
< translation > 새 페 이 지 만 들 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Page < / source >
< translation > 새 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate Page < / source >
< translation > 페 이 지 복 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate the Current Page < / source >
< translation > 현 재 페 이 지 복 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import Page < / source >
< translation > 페 이 지 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import an External Page < / source >
< translation > 외 부 페 이 지 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > 일 시 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause Podcast Recording < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 레 코 딩 일 시 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast Config < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configure Podcast Recording < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 레 코 딩 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flash Trap < / source >
< translation > 플 래 시 트 랩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Flash Content < / source >
< translation > 플 래 시 콘 텐 츠 트 랩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Trap < / source >
< translation > 웹 트 랩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trap Web Content < / source >
< translation > 웹 콘 텐 츠 트 랩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Capture < / source >
< translation > 사 용 자 정 의 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Capture < / source >
< translation > 창 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture a Window < / source >
< translation > 창 캡 처 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Embed Web Content < / source >
< translation > 웹 콘 텐 츠 포 함 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture Embeddable Web Content < / source >
< translation > 포 함 가 능 한 웹 콘 텐 츠 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show on Display < / source >
< translation > 디 스 플 레 이 에 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Main Screen on Display Screen < / source >
< translation > 디 스 플 레 이 화 면 에 메 인 화 면 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase all Annotations < / source >
< translation > 모 든 주 석 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > eduMedia < / source >
< translation > eduMedia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import eduMedia simulation < / source >
< translation > eduMedia 시 뮬 레 이 션 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard 종 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard 숨 기 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide OpenBoard Application < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard 응 용 프 로 그 램 숨 기 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play < / source >
< translation type = "unfinished" > 재 생 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interact with items < / source >
< translation type = "unfinished" > 항 목 과 상 호 작 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Erase Background < / source >
< translation type = "unfinished" > 배 경 지 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the backgound < / source >
< translation type = "unfinished" > 배 경 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Tutorial < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the tutorial web page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordDialog < / name >
< message >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > 인 증 이 필 요 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > 사 용 자 명 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > 암 호 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProxyDialog < / name >
< message >
< source > Proxy Authentication < / source >
< translation > 프 록 시 인 증 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Proxy < / source >
< translation > 프 록 시 에 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > 사 용 자 명 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > 암 호 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save username and password for future use < / source >
< translation > 향 후 사 용 을 위 해 사 용 자 명 과 암 호 저 장 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Element ID = < / source >
< translation type = "obsolete" > 요 소 ID = < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content is not supported in destination format . < / source >
< translation type = "obsolete" > 대 상 형 식 으 로 지 원 되 지 않 는 콘 텐 츠 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation type = "unfinished" > 페 이 지 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove 1 page from the selected document & apos ; % 0 & apos ; ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 선 택 한 문 서 & apos ; % 0 & apos ; 에 서 1 페 이 지 를 제 거 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplication < / name >
< message >
< source > Page Size < / source >
< translation > 페 이 지 크 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBApplicationController < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > 웹 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New update available , would you go to the web page ? < / source >
< translation > 새 로 운 업 데 이 트 가 있 습 니 다 . 웹 페 이 지 로 이 동 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No update available < / source >
< translation > 업 데 이 트 가 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update available < / source >
< translation > 새 업 데 이 트 가 있 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardController < / name >
< message >
< source > Downloading content % 1 failed < / source >
< translation > % 1 콘 텐 츠 다 운 로 드 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation > 다 운 로 드 완 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown tool type % 1 < / source >
< translation > 알 수 없 는 도 구 유 형 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown content type % 1 < / source >
< translation > 알 수 없 는 콘 텐 츠 유 형 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Item < / source >
< translation > 항 목 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Supported ( % 1 ) < / source >
< translation > 모 든 지 원 형 식 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete page % 1 from document < / source >
< translation type = "unfinished" > 문 서 에 서 % 1 페 이 지 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 deleted < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 페 이 지 삭 제 됨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add file operation failed : file copying error < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 추 가 작 업 실패 : 파일을 복 사 하 는 도 중 오 류 발 생 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation type = "unfinished" > 그 룹 화 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ungroup < / source >
< translation type = "unfinished" > 그 룹 해 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving document . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document has just been saved . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBBoardPaletteManager < / name >
< message >
< source > Error Adding Image to Library < / source >
< translation > 이 미 지 를 라 이 브 러 리 에 추 가 하 는 도 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CapturedImage < / source >
< translation type = "unfinished" > 캡 처 한 이 미 지 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBCachePropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Cache Properties < / source >
< translation > 캐 시 속 성 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color : < / source >
< translation > 색 상 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shape : < / source >
< translation > 모 양 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size : < / source >
< translation > 크 기 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > 닫 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDesktopPalette < / name >
< message >
< source > Capture Part of the Screen < / source >
< translation > 화 면 일 부 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Capture the Screen < / source >
< translation > 화 면 캡 처 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the stylus palette < / source >
< translation > 스 타 일 러 스 팔 레 트 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Board on Secondary Screen < / source >
< translation > 보 조 화 면 에 보 드 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Desktop on Secondary Screen < / source >
< translation > 보 조 화 면 에 바 탕 화 면 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentController < / name >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > 새 폴 더 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page % 1 < / source >
< translation > % 1 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Folder of Images < / source >
< translation > 이 미 지 폴 더 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Images < / source >
< translation > 이 미 지 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Pages from File < / source >
< translation > 파 일 에 서 페 이 지 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicating Document % 1 < / source >
< translation > % 1 문 서 복 제 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document % 1 copied < / source >
< translation > % 1 문 서 복 사 됨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Page < / source >
< translation > 페 이 지 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Document < / source >
< translation > 문 서 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation > 정 말 로 & apos ; % 1 & apos ; 문 서 를 제 거 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty Trash < / source >
< translation > 휴 지 통 비 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to empty trash ? < / source >
< translation > 정 말 로 휴 지 통 을 비 우 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptying trash < / source >
< translation > 휴 지 통 비 우 는 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Emptied trash < / source >
< translation > 휴 지 통 비 우 기 완 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Folder < / source >
< translation > 폴 더 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the folder & apos ; % 1 & apos ; and all its content ? < / source >
< translation > 정 말 로 & apos ; % 1 & apos ; 폴 더 와 해 당 내 용 을 모 두 제 거 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > No document selected ! < / source >
< translation > 선 택 된 문 서 가 없 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Supported File < / source >
< translation > 지 원 되 는 파 일 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > % 1 파 일 가 져 오 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to import file . . . < / source >
< translation > 파 일 가 져 오 기 실 패 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import all Images from Folder < / source >
< translation > 폴 더 에 서 모 든 이 미 지 가 져 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > 비 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation > 휴 지 통 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Document < / source >
< translation > 문 서 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add all Images to Document < / source >
< translation > 문 서 에 모 든 이 미 지 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Images ( % 1 ) < / source >
< translation > 모 든 이 미 지 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selection does not contain any image files ! < / source >
< translation > 선 택 된 영 역 에 이 미 지 파 일 이 없 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n page ( s ) from the selected document & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > 선 택 한 문 서 & apos ; % 1 & apos ; 에 서 % n페이지를 제 거 하 시 겠 습 니 까 ? < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder does not contain any image files < / source >
< translation type = "unfinished" > 폴 더 에 이 미 지 파 일 이 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untitled Documents < / source >
< translation type = "unfinished" > 무 제 문 서 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The document & apos ; % 1 & apos ; has been generated with a newer version of OpenBoard ( % 2 ) . By opening it , you may lose some information . Do you want to proceed ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove all selected documents ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove multiple documents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentManager < / name >
< message >
< source > images < / source >
< translation > 이 미 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > videos < / source >
< translation > 동 영 상 < / translation >
< / message >
< message >
< source > objects < / source >
< translation > 객 체 < / translation >
< / message >
< message >
< source > widgets < / source >
< translation > 위 젯 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All supported files ( * . % 1 ) < / source >
< translation > 지 원 되 는 모 든 파 일 ( * . % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 saved < / source >
< translation > % 1 파 일 저 장 됨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inserting page % 1 of % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 / % 2 페 이 지 삽 입 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > 가 져 오 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 successful . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 파 일 가 져 오 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 파 일 가 져 오 는 중 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentNavigator < / name >
< message >
< source > Page % 0 < / source >
< translation > % 0 페 이 지 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDocumentTreeWidget < / name >
< message >
< source > % 1 ( copy ) < / source >
< translation > % 1 ( 사 본 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copying page % 1 / % 2 < / source >
< translation > % 1 / % 2 페 이 지 복 사 중 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 pages copied < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform variants = "yes" >
< lengthvariant > % 1 페 이 지 복 사 됨 < / lengthvariant >
< lengthvariant > < / lengthvariant >
< / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBDownloadWidget < / name >
< message >
< source > Downloading files < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 다 운 로 드 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportAdaptor < / name >
< message >
< source > Warnings during export was appeared < / source >
< translation type = "unfinished" > 내 보 내 는 도 중 경 고 가 나 타 났 습 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportCFF < / name >
< message >
< source > Export to IWB < / source >
< translation type = "obsolete" > IWB로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as IWB File < / source >
< translation type = "obsolete" > IWB 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > 문 서 를 내 보 내 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation type = "obsolete" > 내 보 내 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation type = "obsolete" > 내 보 내 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportDocument < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as UBZ File < / source >
< translation > UBZ 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > 문 서 를 내 보 내 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > 내 보 내 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting % 1 % 2 of % 3 < / source >
< translation > % 1 내 보 내 는 중 % 2 / % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to OpenBoard Format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportFullPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > PDF 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > 문 서 를 내 보 내 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > 내 보 내 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > PDF로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed : location not writable < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export to the selected location . You do not have the permissions necessary to save the file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportPDF < / name >
< message >
< source > Export as PDF File < / source >
< translation > PDF 파 일 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > 문 서 를 내 보 내 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > 내 보 내 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting page % 1 of % 2 < / source >
< translation > % 1 / % 2 페 이 지 내 보 내 는 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > PDF로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBExportWeb < / name >
< message >
< source > Page < / source >
< translation > 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export as Web data < / source >
< translation > 웹 데 이 터 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting document . . . < / source >
< translation > 문 서 를 내 보 내 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export successful . < / source >
< translation > 내 보 내 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export failed . < / source >
< translation > 내 보 내 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to Web Browser < / source >
< translation > 웹 브 라 우 저 로 내 보 내 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeatureProperties < / name >
< message >
< source > Add to page < / source >
< translation type = "unfinished" > 페 이 지 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set as background < / source >
< translation type = "unfinished" > 배 경 으 로 지 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to library < / source >
< translation type = "unfinished" > 라 이 브 러 리 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Object informations < / source >
< translation type = "unfinished" > 객 체 정 보 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesActionBar < / name >
< message >
< source > Add to favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > 즐 겨 찾 기 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
< translation type = "unfinished" > 공 유 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back to folder < / source >
< translation type = "unfinished" > 폴 더 로 돌 아 가 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > 즐 겨 찾 기 에 서 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new folder < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 폴 더 만 들 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan file system < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 일 시 스 템 다 시 스 캔 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesController < / name >
< message >
< source > ImportedImage < / source >
< translation type = "unfinished" > 가 져 온 이 미 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audios < / source >
< translation type = "unfinished" > 오 디 오 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
< translation type = "unfinished" > 동 영 상 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation type = "unfinished" > 사 진 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Animations < / source >
< translation type = "unfinished" > 애 니 메 이 션 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interactivities < / source >
< translation type = "unfinished" > 대 화 형 작 업 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Applications < / source >
< translation type = "unfinished" > 응 용 프 로 그 램 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shapes < / source >
< translation type = "unfinished" > 도 형 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > 즐 겨 찾 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web search < / source >
< translation type = "unfinished" > 웹 검 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trash < / source >
< translation type = "unfinished" > 휴 지 통 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesNewFolderDialog < / name >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation type = "unfinished" > 적 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a new folder name < / source >
< translation type = "unfinished" > 새 폴 더 이 름 입 력 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBFeaturesProgressInfo < / name >
< message >
< source > Loading < / source >
< translation type = "unfinished" > 불 러 오 는 중 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsGroupContainerItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation type = "unfinished" > 잠 김 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation type = "unfinished" > 확 장 화 면 에 보 이 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsItemDelegate < / name >
< message >
< source > Locked < / source >
< translation > 잠 김 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visible on Extended Screen < / source >
< translation > 확 장 화 면 에 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to Content Source < / source >
< translation > 콘 텐 츠 소 스 로 이 동 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsMediaItem < / name >
< message >
< source > Media resource couldn & apos ; t be resolved < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported media format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media playback service not found < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItem < / name >
< message >
< source > & lt ; Type Text Here & gt ; < / source >
< translation > & lt ; 이 곳 에 텍 스 트 를 입 력 하 십 시 오 & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsTextItemDelegate < / name >
< message >
< source > Text Color < / source >
< translation > 텍 스 트 색 상 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Editable < / source >
< translation type = "unfinished" > 편 집 가 능 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsW3CWidgetItem < / name >
< message >
< source > Web < / source >
< translation type = "unfinished" > 웹 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItem < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBGraphicsWidgetItemDelegate < / name >
< message >
< source > Frozen < / source >
< translation > 동 결 됨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform as Tool < / source >
< translation > 도 구 로 변 환 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportCFF < / name >
< message >
< source > Common File Format ( < / source >
< translation type = "vanished" > 일 반 파 일 형 식 ( < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation type = "vanished" > % 1 파 일 가 져 오 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation type = "vanished" > % 1 파 일 가 져 오 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation type = "vanished" > 가 져 오 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import failed . < / source >
< translation type = "vanished" > 가 져 오 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportDocument < / name >
< message >
< source > Importing file % 1 . . . < / source >
< translation > % 1 파 일 가 져 오 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successful . < / source >
< translation > 가 져 오 기 완 료 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import of file % 1 failed . < / source >
< translation > % 1 파 일 가 져 오 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard ( * . ubz ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportImage < / name >
< message >
< source > Image Format ( < / source >
< translation > 이 미 지 형 식 ( < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBImportPDF < / name >
< message >
< source > Portable Document Format ( * . pdf ) < / source >
< translation > Portable Document Format ( * . pdf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF import failed . < / source >
< translation > PDF 가 져 오 기 실 패 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing page % 1 of % 2 < / source >
< translation > % 1 / % 2 페 이 지 가 져 오 는 중 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublisher < / name >
< message >
< source > Error while publishing video to intranet ( % 1 ) < / source >
< translation > 동 영 상 을 인 트 라 넷 에 게 시 하 는 도 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publishing to Intranet in progress % 1 % < / source >
< translation > 인 트 라 넷 게 시 진 행 중 % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBIntranetPodcastPublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > 게 시 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBKeyboardPalette < / name >
< message >
< source > Enter < / source >
< translation type = "unfinished" > 입 력 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMainWindow < / name >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > 예 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > 아 니 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > 확 인 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBMessagesDialog < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation type = "unfinished" > 닫 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBNetworkAccessManager < / name >
< message >
< source > & lt ; qt & gt ; Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 & lt ; / q t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; qt & gt ; % 2 에 & quot ; % 1 & quot ; 의 사 용 자 명 과 암 호 를 입 력 하 십 시 오 & lt ; / q t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Failed to log to Proxy < / source >
< translation > 프 록 시 연 결 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL Errors :
% 1
% 2
Do you want to ignore these errors for this host ? < / source >
< translation > SSL 오 류 :
% 1
% 2
해 당 호 스 트 에 대 해 이 오 류 들 을 무 시 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > 예 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > 아 니 요 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBOpenSankoreImporterWidget < / name >
< message >
< source > Open - Sankore Documents Detected < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show this panel next time < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab . Warning , if you have already imported your Open - Sankore datas , you might loose your current OpenBoard documents . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proceed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré documents are present on your computer . It is possible to import them to OpenBoard by pressing the “ Proceed ” button to launch the importer application . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPersistenceManager < / name >
< message >
< source > ( copy ) < / source >
< translation > ( 사 본 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Document Repository Loss < / source >
< translation > 문 서 저 장 소 손 실 < / translation >
< / message >
< message >
< source > has lost access to the document repository & apos ; % 1 & apos ; . Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption . Latest changes may be lost as well . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPlatformUtils < / name >
< message >
< source > English < / source >
< translation type = "unfinished" > 영 어 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation type = "unfinished" > 러 시 아 어 < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation type = "unfinished" > 독 일 어 < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 랑 스 어 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swiss French < / source >
< translation type = "unfinished" > 스 위 스 프 랑 스 어 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPodcastController < / name >
< message >
< source > Failed to start encoder . . . < / source >
< translation > 인 코 더 실 행 실 패 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Podcast encoder available . . . < / source >
< translation > 사 용 가 능 한 팟 캐 스 트 인 코 더 가 없 습 니 다 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Part % 1 < / source >
< translation > % 1 파 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > on your desktop . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > 바 탕 화 면 에 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > in folder % 1 < / source >
< translation > % 1 폴 더 에 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast created % 1 < / source >
< translation > % 1 팟 캐 스 트 가 생 성 되 었 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Podcast recording error ( % 1 ) < / source >
< translation > 팟 캐 스 트 레 코 딩 오 류 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Audio Input < / source >
< translation > 기 본 오 디 오 입 력 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Audio Recording < / source >
< translation > 오 디 오 레 코 딩 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Small < / source >
< translation > 작 게 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > 중 간 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full < / source >
< translation > 전 체 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Intranet < / source >
< translation > 인 트 라 넷 에 게 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish to Youtube < / source >
< translation > YouTube에 게 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OpenBoard Cast < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPreferencesController < / name >
< message >
< source > version : < / source >
< translation type = "unfinished" > 버 전 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker is pressure sensitive < / source >
< translation > 마 커 는 압 력 감 지 식 입 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBProxyLoginDlg < / name >
< message >
< source > Proxy Login < / source >
< translation > 프 록 시 로 그 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > 사 용 자 명 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > 암 호 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBPublicationDlg < / name >
< message >
< source > Publish document on the web < / source >
< translation > 웹 에 문 서 게 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > 제 목 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > 설 명 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Publish < / source >
< translation > 게 시 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBSettings < / name >
< message >
< source > My Movies < / source >
< translation > 내 동 영 상 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBStartupHintsPalette < / name >
< message >
< source > Visible next time < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTeacherBarWidget < / name >
< message >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBThumbnailAdaptor < / name >
< message >
< source > Generating preview thumbnails . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > 미 리 보 기 썸 네 일 생 성 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 thumbnails generated . . . < / source >
< translation > % 1 썸 네 일 생 성 됨 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBToolsManager < / name >
< message >
< source > Mask < / source >
< translation > 마 스 크 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ruler < / source >
< translation > 눈 금 자 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compass < / source >
< translation > 나 침 반 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protractor < / source >
< translation > 각 도 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Triangle < / source >
< translation > 삼 각 자 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Magnifier < / source >
< translation > 돋 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cache < / source >
< translation > 캐 시 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBTrapFlashController < / name >
< message >
< source > Whole page < / source >
< translation > 전 체 페 이 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web < / source >
< translation > 웹 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBUpdateDlg < / name >
< message >
< source > Document updater < / source >
< translation > 문 서 업 데 이 터 < / translation >
< / message >
< message >
< source > files require an update . < / source >
< translation > 파 일 업 데 이 트 가 필 요 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup path : < / source >
< translation type = "unfinished" > 백 업 경 로 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > 찾 아 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a backup folder < / source >
< translation > 백 업 폴 더 를 선 택 하 십 시 오 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update successful !
Please reboot the application to access the updated documents . < / source >
< translation > 파 일 업 데 이 트 가 완 료 되 었 습 니 다 !
업 데 이 트 된 문 서 에 액 세 스 하 려 면 응 용 프 로 그 램 을 재 시 작 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during the update . The files have not been affected . < / source >
< translation > 업 데 이 트 도 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 파 일 은 영 향 받 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files update results < / source >
< translation > 파 일 업 데 이 트 결 과 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating file < / source >
< translation > 파 일 업 데 이 트 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait the import process will start soon . . . < / source >
< translation > 잠 시 후 가 져 오 기 가 시 작 됩 니 다 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remind me later < / source >
< translation type = "unfinished" > 나 중 에 알 림 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWebPluginWidget < / name >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBWidgetUniboardAPI < / name >
< message >
< source > % 0 called ( method = % 1 , status = % 2 ) < / source >
< translation > % 0 호 출 됨 ( 메 소 드 = % 1 , 상 태 = % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublisher < / name >
< message >
< source > YouTube authentication failed . < / source >
< translation > YouTube 인 증 실 패 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while uploading video to YouTube ( % 1 ) < / source >
< translation > 동 영 상 을 YouTube에 업 로 드 하 는 도 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload to YouTube in progress % 1 % < / source >
< translation > YouTube 업 로 드 진 행 중 % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBYouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Upload < / source >
< translation > 업 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autos & amp ; Vehicles < / source >
< translation > 자 동 차 & amp ; 차 량 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > 음 악 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pets & amp ; Animals < / source >
< translation > 애 완 동 물 & amp ; 동 물 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sports < / source >
< translation > 스 포 츠 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Travel & amp ; Events < / source >
< translation > 여 행 & amp ; 이 벤 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gaming < / source >
< translation > 게 임 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comedy < / source >
< translation > 코 미 디 < / translation >
< / message >
< message >
< source > People & amp ; Blogs < / source >
< translation > 사 람 & amp ; 블 로 그 < / translation >
< / message >
< message >
< source > News & amp ; Politics < / source >
< translation > 뉴 스 & amp ; 정 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entertainment < / source >
< translation > 오 락 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Education < / source >
< translation > 교 육 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Howto & amp ; Style < / source >
< translation > 요 령 & amp ; 스 타 일 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nonprofits & amp ; Activism < / source >
< translation > 비 영 리 & amp ; 운 동 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Science & amp ; Technology < / source >
< translation > 과 학 & amp ; 기 술 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UBZoomPalette < / name >
< message >
< source > % 1 x < / source >
< translation > % 1 x < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBClearButton < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > 지 우 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadItem < / name >
< message >
< source > Save File < / source >
< translation > 파 일 저 장 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download canceled : % 1 < / source >
< translation > 다 운 로 드 취 소 됨 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening saved file : % 1 < / source >
< translation > 저 장 된 파 일 열 기 오 류 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error saving : % 1 < / source >
< translation > 저 장 오 류 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network Error : % 1 < / source >
< translation > 네 트 워 크 오 류 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > 초 < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > 분 < / translation >
< / message >
< message >
< source > - % 4 % 5 remaining < / source >
< translation > - % 4 % 5 남 았 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 / sec ) % 4 < / source >
< translation > % 1 / % 2 ( % 3 / 초 ) % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< comment > unknown file size < / comment >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - Stopped < / source >
< translation > % 1 / % 2 - 중 지 됨 < / translation >
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
< translation > 바 이 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBDownloadManager < / name >
< message >
< source > 1 Download < / source >
< translation > 1 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Downloads < / source >
< comment > always & gt ; = 2 < / comment >
< translation > % 1 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > 제 목 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > 주 소 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBHistoryTreeModel < / name >
< message >
< source > Earlier Today < / source >
< translation > 오 늘 이 전 시 간 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 items < / source >
< translation > % 1 항 목 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBSearchLineEdit < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > 검 색 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabBar < / name >
< message >
< source > New & amp ; Tab < / source >
< translation > 새 탭 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Tab < / source >
< translation > 탭 복 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Tab < / source >
< translation > 탭 닫 기 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; Other Tabs < / source >
< translation > 다 른 탭 닫 기 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload Tab < / source >
< translation > 탭 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload All Tabs < / source >
< translation > 모 든 탭 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBTabWidget < / name >
< message >
< source > Recently Closed Tabs < / source >
< translation > 최 근 닫 은 탭 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Untitled ) < / source >
< translation > ( 무 제 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBToolbarSearch < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > 검 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Recent Searches < / source >
< translation > 최 근 검 색 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Searches < / source >
< translation > 최 근 검 색 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Recent Searches < / source >
< translation > 최 근 검 색 지 우 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebPage < / name >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to Current Document < / source >
< translation > 현 재 문 서 에 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF < / source >
< translation > PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading page : % 1 < / source >
< translation > 페 이 지 불 러 오 기 오 류 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download PDF Document : would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WBWebView < / name >
< message >
< source > Open in New Tab < / source >
< translation > 새 탭 에 서 열 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > YouTubePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Publish Podcast to YouTube < / source >
< translation > YouTube에 팟 캐 스 트 게 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > 제 목 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > 설 명 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keywords < / source >
< translation > 키 워 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category < / source >
< translation > 범 주 < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Username < / source >
< translation > YouTube 사 용 자 명 < / translation >
< / message >
< message >
< source > YouTube Password < / source >
< translation > YouTube 암 호 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; By clicking & apos ; Upload , & apos ; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube , and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 . 2 5 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; & quot ; & gt ; 귀 하 는 & apos ; Upload & apos ; 를 클 릭 함 으 로 써 귀 하 가 해 당 콘 텐 츠 에 대 한 모 든 권 한 을 소 유 하 거 나 소 유 자 로 부 터 해 당 콘 텐 츠 를 YouTube에 공 개 할 수 있 도 록 허 락 받 았 으 며 , 해 당 콘 텐 츠 가 YouTube 이 용 약 관 ( & lt ; /span><a href="http:/ / www . youtube . com / t / terms & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; Lucida Grande & apos ; ; font - size :10pt ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; http : //www.youtube.com/t/terms</span></a><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">)을 준수함을 보증합니다.</span></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > OpenBoard < / source >
< translation type = "unfinished" > OpenBoard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore credentials on reboot < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > brushProperties < / name >
< message >
< source > On Light Background < / source >
< translation > 밝 은 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > On Dark Background < / source >
< translation > 어 두 운 배 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opacity < / source >
< translation > 불 투 명 도 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line Width < / source >
< translation > 줄 너 비 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Medium < / source >
< translation > 중 간 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strong < / source >
< translation > 강 렬 한 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fine < / source >
< translation > 가 는 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen is Pressure Sensitive < / source >
< translation > 펜 은 압 력 감 지 식 입 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > capturePublishingDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > 대 화 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > 제 목 < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
< translation > 이 메 일 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > 저 자 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > 설 명 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > documents < / name >
< message >
< source > OpenBoard Documents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preferencesDialog < / name >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > 기 본 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > version : … < / source >
< translation > 버 전 : … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default Settings < / source >
< translation > 기 본 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > 닫 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display < / source >
< translation > 디 스 플 레 이 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internet < / source >
< translation > 인 터 넷 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Page with External Browser < / source >
< translation > 외 부 브 라 우 저 에 페 이 지 보 이 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
< translation > 홈 페 이 지 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Virtual Keyboard < / source >
< translation > 가 상 키 보 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard button size : < / source >
< translation type = "vanished" > 키 보 드 버 튼 크 기 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar < / source >
< translation > 툴 바 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Top ( recommended for tablets ) < / source >
< translation > 상 단 에 위 치 ( 타 블 렛 권 장 사 항 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Positioned at the Bottom ( recommended for white boards ) < / source >
< translation > 하 단 에 위 치 ( 화 이 트 보 드 권 장 사 항 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display Text Under Button < / source >
< translation > 버 튼 아 래 에 텍 스 트 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stylus Palette < / source >
< translation > 스 타 일 러 스 팔 레 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Horizontal < / source >
< translation > 가 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vertical < / source >
< translation > 세 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pen < / source >
< translation > 펜 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marker < / source >
< translation > 마 커 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > 소 개 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
< translation > 소 프 트 웨 어 업 데 이 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check software update at launch < / source >
< translation > 실 행 시 소 프 트 웨 어 업 데 이 트 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licences < / source >
< translation > 라 이 선 스 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > 네 트 워 크 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show internal web page content on secondary screen or projector < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 조 화 면 또 는 프 로 젝 터 에 내 부 웹 페 이 지 콘 텐 츠 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multi display < / source >
< translation type = "unfinished" > 다 중 디 스 플 레 이 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swap control display and view display < / source >
< translation type = "unfinished" > 컨 트 롤 디 스 플 레 이 스 왑 및 디 스 플 레 이 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mode to start in : < / source >
< translation type = "unfinished" > 시 작 할 모 드 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Board < / source >
< translation type = "unfinished" > 보 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
< translation type = "unfinished" > 바 탕 화 면 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy User : < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 사 용 자 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pass : < / source >
< translation type = "unfinished" > 패 스 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credits < / source >
< translation type = "unfinished" > Credits < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open - Sankoré Importer < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if Open - Sankoré data could be imported at launch < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use system keyboard ( recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Built - in virtual keyboard button size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > trapFlashDialog < / name >
< message >
< source > Trap flash < / source >
< translation > 플 래 시 트 랩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a flash to trap < / source >
< translation > 플 래 시 를 트 랩 으 로 저 장 < / translation >
< / message >
< message >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application name < / source >
< translation > 응 용 프 로 그 램 이 름 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Application < / source >
< translation > 응 용 프 로 그 램 만 들 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >