|
|
@ -73,10 +73,16 @@ int main(int argc, char *argv[]) |
|
|
|
#endif |
|
|
|
#endif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UBApplication app("Sankore 3.1", argc, argv); |
|
|
|
UBApplication app("Sankore 3.1", argc, argv); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); |
|
|
|
//BUGFIX:
|
|
|
|
QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); |
|
|
|
//when importing a sankore file that contains a non standard character
|
|
|
|
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); |
|
|
|
//the codecForLocale or the codecForCString is used to convert the file path
|
|
|
|
|
|
|
|
//into a const char*. This is why in french windows setup the codec name shouldn't be
|
|
|
|
|
|
|
|
//set to UTF-8. For example, setting UTF-8, will convert "Haïti" into "HaÂ-ti.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); |
|
|
|
|
|
|
|
//QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForName("UTF-8"));
|
|
|
|
|
|
|
|
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QStringList args = app.arguments(); |
|
|
|
QStringList args = app.arguments(); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|