новые иконки в OpenBoard
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenBoard/resources/i18n/OpenBoard_fr_CH.ts

2637 lines
83 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Cliquer pour revenir à l&apos;application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
13 years ago
<translation>Téléchargement(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 élément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publier Podcast sur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus</source>
<translation>Stylets</translation>
</message>
<message>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Fonds</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Précédente</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page haut</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivante</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page bas</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Grille sur fond clair</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Grille sur fond foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Démarrer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Surligneur</translation>
</message>
<message>
<source>Selector</source>
<translation>Sélecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<translation>Main</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoomer en avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoomer en arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Ajouter à la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Library</source>
<translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Pages</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Configurer le podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation>Capturer du contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Window Capture</source>
<translation>Capture d&apos;une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Show on Display</source>
<translation>Montrer sur l&apos;écran de projection</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Trait</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>Gomme</translation>
</message>
<message>
<source>Change Background</source>
<translation>Changer le fond d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation>Gérer les documents</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation>Parcourir le Web</translation>
</message>
<message>
<source>Small Line</source>
<translation>Ligne fine</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Line</source>
<translation>Ligne moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large Line</source>
<translation>Ligne large</translation>
</message>
<message>
<source>Smalle Eraser</source>
<translation>Gomme fine</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Gomme moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Gomme large</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Recharger la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Charger la page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Afficher les favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un favori</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation>Afficher le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Content</source>
<translation>Effacer le contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Afficher les préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Show Library</source>
<translation>Afficher la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation>Afficher le bureau de l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Créer un nouveau document</translation>
</message>
<message>
<source>Import a Document</source>
<translation>Importer un document</translation>
</message>
<message>
<source>Export a Document</source>
<translation>Exporter un document</translation>
</message>
<message>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Ajouter un contenu au document</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
12 years ago
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Maj+H</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Content</source>
<translation>Renommer le contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Display Tools</source>
<translation>Afficher les outils</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Utiliser un format large (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Utiliser un format normal (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
</message>
<message>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Mettre la présentation en pause</translation>
</message>
<message>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Items</source>
<translation>Effacer les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Effacer les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Effacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Effacer tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Annoter le document</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Effacer l&apos;annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight </source>
<translation>Surligner </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Sélectionner et modifier des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Page</source>
13 years ago
<translation>Déplacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Tracer une ligne droite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>Write Text</source>
<translation>Ecrire un texte</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Ajouter l&apos;élément à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Dupliquer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Dupliquer la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Import Page</source>
<translation>Importer une page</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation>Importer une page externe</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Mettre en pause l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Configuration du podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Check Update</source>
<translation>Contrôler la mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Capture personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Capturer une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Embarquer un contenu Web</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Capturer un contenu Web embarquable</translation>
</message>
<message>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Afficher l&apos;écran principal sur l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Effacer toutes les annotations</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation>eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Loading</source>
13 years ago
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Fond clair uni</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Clair</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Fond sombre uni</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Format large (16/9)</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Format normal (4/3)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Size</source>
<translation>Format personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Bigger</source>
<translation>Plus grand</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Smaller</source>
<translation>Plus petit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Board</source>
<translation>Ouvrir la page</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Multi-écrans</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nouveau document</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
13 years ago
<translation>Ajouter au document</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
13 years ago
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Signet</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
11 years ago
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard</translation>
</message>
11 years ago
<message>
<source>Quit OpenBoard</source>
<translation>Quitter OpenBoard</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Hide OpenBoard</source>
<translation>Cacher OpenBoard</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Hide OpenBoard Application</source>
<translation>Masquer OpenBoard</translation>
</message>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
<message>
<source>Play</source>
<translatorcomment>j&apos;hésite avec Lancer (dépend du contexte d&apos;usage)</translatorcomment>
<translation>Jouer</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Interact with items</source>
<translation>Interagir avec des objets</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Erase Background</source>
<translation>Effacer le fond</translation>
Merge remote-tracking branch 'origin/Sankore-1.40' Conflicts: .gitignore Sankore_3.1.pro buildDebianPackage lgpl.txt release.linux.sh release.macx.sh release.win7.vc9.bat resources/etc/SankoreEditor/editor_en/index.html resources/etc/SankoreEditor/editor_fr/index.html resources/forms/preferences.ui resources/i18n/sankore_ar.ts resources/i18n/sankore_da.ts resources/i18n/sankore_de.ts resources/i18n/sankore_en.ts resources/i18n/sankore_en_UK.ts resources/i18n/sankore_es.ts resources/i18n/sankore_fr.ts resources/i18n/sankore_fr_CH.ts resources/i18n/sankore_it.ts resources/i18n/sankore_iw.ts resources/i18n/sankore_ja.ts resources/i18n/sankore_ko.ts resources/i18n/sankore_nb.ts resources/i18n/sankore_nl.ts resources/i18n/sankore_pl.ts resources/i18n/sankore_pt.ts resources/i18n/sankore_rm.ts resources/i18n/sankore_ro.ts resources/i18n/sankore_ru.ts resources/i18n/sankore_sk.ts resources/i18n/sankore_sv.ts resources/i18n/sankore_zh.ts resources/library/applications/Cellule.wgt/js/textes_descriptifs.js src/adaptors/UBExportCFF.h src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp src/board/UBBoardController.cpp src/board/UBBoardView.cpp src/core/UBDisplayManager.cpp src/core/UBSettings.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.cpp src/customWidgets/UBActionableWidget.h src/customWidgets/UBMediaWidget.cpp src/customWidgets/UBMediaWidget.h src/customWidgets/customWidgets.pri src/domain/UBGraphicsAudioItem.cpp src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp src/domain/UBGraphicsScene.cpp src/domain/UBGraphicsScene.h src/domain/UBGraphicsVideoItem.cpp src/domain/UBW3CWidget.cpp src/frameworks/UBPlatformUtils_mac.mm src/gui/UBDockPalette.cpp src/gui/UBNavigatorPalette.cpp src/interfaces/IDataStorage.h
13 years ago
</message>
<message>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Supprimer le fond</translation>
</message>
11 years ago
<message>
<source>Open Tutorial</source>
<translation>Tutoriels</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation>Ouvrir la page Web des tutoriels</translation>
11 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<source>Proxy Authentication</source>
<translation>Authentification sur le proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Proxy</source>
<translation>Se connecter par le proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password for future use</source>
<translation>Enregistrer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour la prochaine.utilisation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Element ID = </source>
<translation type="vanished">ID de l&apos;élément = </translation>
</message>
<message>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation type="vanished">Contenu non supporté dans le format souhaité.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Supprimer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment effacer 1 page de ce document &apos;%0&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Taille de la page</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast</source>
<translation>Podcast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Nouvelle mise à jour disponible : voulez-vous accéder à la page de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<source>No update available</source>
<translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Mise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Type d&apos;outil inconnu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation>Ajouter un élément</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Tous (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete page %1 from document</source>
<translation>Supprimer la page %1 du document</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Page %1 supprimée</translation>
</message>
<message>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Echec d&apos;ajout de document : erreur de copie</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grouper</translation>
</message>
<message>
<source>Ungroup</source>
<translation>Dégrouper</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document...</source>
<translation>Sauvegarde du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Document has just been saved...</source>
<translation>Le document vient d&apos;être sauvegardé...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ajout d&apos;images à la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Image capturée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Propriétés du cache</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
<message>
<source>Shape:</source>
<translation>Forme :</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Capturer l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils du stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Afficher le tableau sur l&apos;écran secondaire</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Afficher le bureau sur l&apos;écran secondaire</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Show OpenBoard</source>
<translation>Afficher OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<source>No document selected!</source>
<translation>Aucun document sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Ajouter un dossier d&apos;images</translation>
</message>
<message>
<source>Add Images</source>
<translation>Ajouter des images</translation>
</message>
<message>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Ajouter des pages depuis un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Copie du document %1 en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Document %1 copié</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation>Supprimer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Document</source>
<translation>Supprimer le document</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Trash</source>
<translation>Vider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to empty trash?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Emptying trash</source>
<translation>Supression du contenu de la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Emptied trash</source>
<translation>Corbeille vidée</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the folder &apos;%1&apos; and all its content?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le dossier &apos;%1&apos; et tout son contenu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Impossible d&apos;importer le fichier ...</translation>
</message>
<message>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Importer toutes les images d&apos;un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vider</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation>Ouvrir le document</translation>
</message>
<message>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
</message>
<message>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Toutes les images (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le document &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation>Page %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
<translation>
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
<numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>Le dossier ne contient pas d&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Documents sans titre</translation>
</message>
11 years ago
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of OpenBoard (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation>Le document &apos;%1&apos; a é créé avec une nouvelle version d&apos;OpenBoard (%2). En l&apos;ouvrant vous pourriez perdre des informations. Voulez-vous continuer ?</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Remove mutliple documents</source>
<translation type="vanished">Supprimer plusieurs documents</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all selected documents?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les documents sélectionnés?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove multiple documents</source>
<translation>Supprimer plusieurs documents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<source>images</source>
<translation>images</translation>
</message>
<message>
<source>videos</source>
<translation>vidéos</translation>
</message>
<message>
<source>objects</source>
<translation>objets</translation>
</message>
<message>
<source>widgets</source>
<translation>appliquettes</translation>
</message>
<message>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Fichier %1 enregistré</translation>
</message>
<message>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Ajout de la page %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Importation réussie.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Importation du document %1 réussie.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1</source>
<translatorcomment>j&apos;ai raccourci la phrase pour eviter les soucis de place !</translatorcomment>
<translation>Importation de %1 en cours</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation>Page %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeWidget</name>
<message>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 page copiée</numerusform>
<numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<source>Downloading files</source>
<translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Avertissements lors de l&apos;exportation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<source>Export to IWB</source>
<translation type="vanished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
</message>
<message>
<source>Export as IWB File</source>
<translation type="vanished">Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation type="vanished">Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation type="vanished">Export réussi.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation type="vanished">Echec de l&apos;export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Exporter au format UBZ (*.ubz)</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export réussi.</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Export to OpenBoard Format</source>
<translation>Exporter au format OpenBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed: location not writable</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter: pas de droits d&apos;écriture dans le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Echec de l&apos;export</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter dans le dossier sélectionné. Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires pour sauvegarder le fichier.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed: location not writable</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter: pas de droits d&apos;écriture dans le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Echec de l&apos;export</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter dans le dossier sélectionné. Vous n&apos;avez pas les permissions nécessaires pour sauvegarder le fichier.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Exportation du document...</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful.</source>
<translation>Export réussi.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed.</source>
<translation>Echec de l&apos;export.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<source>Add to page</source>
<translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
<translation>Ajout page</translation>
</message>
<message>
<source>Set as background</source>
<translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
<translation>Ajout en fond</translation>
</message>
<message>
<source>Add to library</source>
<translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
<translation>Ajout bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<source>Object informations</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Ajouter aux favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Partager</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Back to folder</source>
<translation>Retour au répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Supprimer des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Créer nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Parcourir le système de fichiers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Image importée</translation>
</message>
<message>
<source>Audios</source>
<translation>Sons</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>Animations</source>
<translation>Animations</translation>
</message>
<message>
<source>Interactivities</source>
<translation>Interactivités</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Shapes</source>
<translation>Formes</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Web search</source>
<translation>Recherche Web</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Saisir le nom du nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<source>Loading </source>
<translation>Chargement en cours </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Verrouillé</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Verrouillé</translation>
</message>
<message>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Content Source</source>
<translation>Aller à la source du contenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsMediaItem</name>
<message>
<source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
<translation>Ressource introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media format</source>
<translation>Format multimédia non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Media playback service not found</source>
<translation>Service multimédia indisponible</translation>
</message>
<message>
<source>Media error: </source>
<translation>Erreur multimédia :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Saisir votre texte ici&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Couleur du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Éditable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<source>Loading ...</source>
<translation>Chargement en cours ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation>Figé</translation>
</message>
<message>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Transformer en outil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<source>Common File Format (</source>
<translation type="vanished">Format de fichier CFF (</translation>
</message>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation type="vanished">Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation type="vanished">Echec de l&apos;import du fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation type="vanished">Import terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failed.</source>
<translation type="vanished">Echec de l&apos;import.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Importation du fichier %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful.</source>
<translation>Import terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;import du fichier %1.</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>OpenBoard (*.ubz)</source>
<translation>OpenBoard (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<source>Image Format (</source>
<translation>Format d&apos;image (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Format PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;import du fichier PDF.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l&apos;intranet (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Publication sur l&apos;intranet en cours %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Renseigner le nom de l&apos;utilisateur et le mot de passe pour &quot;%1&quot; à %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Connexion au proxy impossible</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Erreur SSL (Secure Socket Layer) sur un serveur sécurisé:
%1
%2
Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
11 years ago
<context>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation>Données dOpen-Sankoré détectées</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation>Afficher ce panneau à la prochaine ouverture du logiciel</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>You can always access the OpenBoard Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current OpenBoard documents.</source>
<translation>Vous pouvez accéder à nouveau à ce panneau au travers des Préférences dans longlet A propos. Attention, si vous avez déjà importé les données dOpen-Sankoré vous risquez de perdre les documents courants dans OpenBoard.</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation>Procéder</translation>
11 years ago
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to OpenBoard by pressing the Proceed button to launch the importer application.</source>
<translation>Des documents Open-Sankoré sont présents sur votre ordinateur. Il est possible de les importer dans OpenBoard en cliquant le bouton &quot;Continuer&quot; pour lancer l&apos;application d&apos;import.</translation>
</message>
11 years ago
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<source>(copy)</source>
<translation>(copie)</translation>
</message>
<message>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Accès perdu vers le répertoire des documents</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. Malheureusement, l&apos;application sera fermée afin d&apos;éviter la corruption des données. Les dernières modifications pourraient être également perdues.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Russe</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss French</source>
<translation>Français suisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Échec du démarrage de l&apos;encodeur...</translation>
</message>
<message>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Aucun encodeur disponible.pour le podcast...</translation>
</message>
<message>
<source>Part %1</source>
<translation>Partie %1</translation>
</message>
<message>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>sur le bureau ...</translation>
</message>
<message>
<source>in folder %1</source>
<translation>dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Podcast créé %1</translation>
</message>
<message>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Erreur d&apos;enregistrement du podcast (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Entrée audio par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Pas d&apos;enregistrement audio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petit</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Publier sur l&apos;intranet</translation>
</message>
<message>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Publier sur Youtube</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>OpenBoard Cast</source>
<translation>OpenBoard Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Stylet sensible à la pression</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>version : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBProxyLoginDlg</name>
<message>
<source>Proxy Login</source>
<translation>Identification sur le Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPublicationDlg</name>
<message>
<source>Publish document on the web</source>
11 years ago
<translation>Publier un fichier OpenBoard sur Planète-Sankoré</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Publier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<source>My Movies</source>
<translation>Mes films</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBStartupHintsPalette</name>
<message>
<source>Visible next time</source>
11 years ago
<translation>Réouvrir la prochaine fois</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>%1 vignettes créées ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<source>Compass</source>
<translation>Compas</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
<translation>Règle</translation>
</message>
<message>
<source>Protractor</source>
<translation>Rapporteur</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Masque</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Équerre</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
<translation>Loupe</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Spot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTrapFlashController</name>
<message>
<source>Whole page</source>
<translation>Page complète</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<source>Document updater</source>
<translation>Mise à niveau du document</translation>
</message>
<message>
<source> files require an update.</source>
<translation>fichiers nécessitant une mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup path: </source>
<translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Fichiers mis à jour correctement !
Veuillez redémarrer l&apos;application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite durant la mise à jour. Les fichiers n&apos;ont pas é affectés.</translation>
</message>
<message>
<source>Files update results</source>
<translation>Résultats de la mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file </source>
<translation>Mise à jour du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Merci de patienter, le processus d&apos;import va commencer...</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Me le rappeler plus tard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebPluginWidget</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWidgetUniboardAPI</name>
<message>
<source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
<translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;identification YouTube.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Auto/Moto</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Animaux</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation>Sports</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Voyages et événements</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming</source>
<translation>Jeux vidéo et autres</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation>Humour</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Personnalités et blogues</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Actualités et politique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Divertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation>Éducation</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Vie pratique et style</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Organisations à but non lucratif</translation>
</message>
<message>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Sciences et technologies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBClearButton</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Erreur durant l&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Erreur réseau : %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 restante(s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<comment>unknown file size</comment>
<translatorcomment>si je me fie aux commentaires des développeurs...</translatorcomment>
<translation>Taille de fichier inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>octets</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Mo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBDownloadManager</name>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 téléchargement(s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<comment>always &gt;= 2</comment>
<translation>%1 téléchargement(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Précédemment dans la journée</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 élément(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBSearchLineEdit</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabBar</name>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Dupliquer onglet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Fermer &amp;autres onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Recharger &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Recharger tous les onglets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBTabWidget</name>
<message>
<source>Recently Closed Tabs</source>
<translation>Onglets récemment fermés</translation>
</message>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans titre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBToolbarSearch</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Searches</source>
<translation>Aucune recherche récente</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Searches</source>
<translation>Historique des recherches</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent Searches</source>
<translation>Supprimer l&apos;historique des recherches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebPage</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Current Document</source>
<translation>Ajouter au document courant</translation>
</message>
<message>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading page: %1</source>
<translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current OpenBoard document?</source>
<translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l&apos;ajouter à votre document courant ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBWebView</name>
<message>
<source>Open in New Tab</source>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre du podcast</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Mots-clés</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Mot de passe YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En cliquant sur le bouton &quot;Téléchargement&quot;, vous certifiez que vous respectez les conditions générales d&apos;utilisation de YouTube &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation>Sauvegarder les paramètres de connexion</translation>
</message>
11 years ago
<message>
<source>OpenBoard</source>
<translation>OpenBoard</translation>
11 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>On Light Background</source>
<translation>Sur fond clair</translation>
</message>
<message>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Sur fond foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Largeur de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
13 years ago
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Strong</source>
<translation>Large</translation>
</message>
<message>
<source>Fine</source>
13 years ago
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Stylet sensible à la pression</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>Courriel</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
11 years ago
<source>OpenBoard Documents</source>
<translation>Documents OpenBoard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard button size:</source>
<translation type="vanished">Taille des touches du clavier virtuel:</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
13 years ago
<translation>Positionnée en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
</message>
<message>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Positionnée en bas (recommandé pour les tableaux interactifs)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Vérifier la mise à jour au lancement</translation>
</message>
<message>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Page d&apos;accueil :</translation>
</message>
<message>
<source>version : </source>
<translation>version :...</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Barre du stylet</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Pen</source>
<translation>Stylo</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Surligneur</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Licences</source>
<translation>Licences</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l&apos;écran de projection</translation>
</message>
<message>
<source>Multi display</source>
<translation>Multi-écrans</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation>Inverser la disposition des écrans</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Démarrer en mode :</translation>
</message>
<message>
<source>Board</source>
<translation>Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Proxy :</translation>
</message>
<message>
<source>Pass:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Crédits</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation>Importateur de documents Open-Sankoré</translation>
</message>
<message>
11 years ago
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation>Vérifier si des données Open-Sankoré peuvent être importées au redémarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system keyboard (recommended)</source>
<translation>Utiliser le clavier virtuel système (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
<translation>Taille des touches du clavier virtuel integré :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation>Capturer du contenu Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>à propos : vide</translation>
</message>
<message>
<source>Application name</source>
<translation>Nom de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Create Application</source>
<translation>Créer une application</translation>
</message>
</context>
</TS>